| No competition, I only see me
| Нет конкуренции, я вижу только себя
|
| Lady from Paris and she tell me, «Oui»
| Леди из Парижа, и она говорит мне: «Oui»
|
| Go take a pill and boost your self-esteem
| Иди прими таблетку и повысь свою самооценку
|
| I got what you need, need
| У меня есть то, что тебе нужно, нужно
|
| Told my connect, «I'll be back in a week»
| Сказал своему коннекту: «Я вернусь через неделю»
|
| Whip like Gordon Ram', the crack is on fleek
| Кнут, как Гордон Рам ', трещина на флике
|
| I buy her Louis, Louis to her feet or we can go CC
| Я покупаю ей Луи, Луи на ноги, или мы можем пойти CC
|
| None of my cats don’t touch my ice
| Ни одна из моих кошек не трогает мой лед
|
| No words, I don’t bite, bite
| Нет слов, я не кусаюсь, кусаюсь
|
| You can get it if you act right
| Вы можете получить это, если будете действовать правильно
|
| When I see ID, we do the bike ride
| Когда я вижу удостоверение личности, мы катаемся на велосипеде
|
| Tables turn, bridges burn
| Столы меняются, мосты горят
|
| My young buck new, he learn
| Мой молодой олень новый, он учится
|
| She came already, I still eat and she squirm
| Она уже кончила, я еще ем, а она извивается
|
| Circle the block like they worm
| Обведите блок, как червь
|
| She wanna see Louis V, double-G
| Она хочет увидеть Луи Ви, двойную G.
|
| I fly-y-y overseas
| Я летаю за границу
|
| No lie-ie-ie, I’m a freak
| Нет лжи-т.е., я урод
|
| Take a pill, that shit weird
| Прими таблетку, это дерьмо странное
|
| She’s like, «Ew!» | Она такая: «Фу!» |
| on the stairs
| на лестнице
|
| All of these hoes on me and I don’t care
| Все эти мотыги на мне, и мне все равно
|
| Loyal to my wife, think I’m weird
| Верный своей жене, думаю, что я странный
|
| Said I’m geeked up
| Сказал, что я взволнован
|
| I’m a G, word
| Я G, слово
|
| Hundred racks on my tee
| Сотня стоек на моей футболке
|
| My lady on fleek, huh
| Моя леди на флике, да
|
| Said I’m geeked up
| Сказал, что я взволнован
|
| I’m a G, word
| Я G, слово
|
| Hundred racks on my tee
| Сотня стоек на моей футболке
|
| My lady on fleek, huh
| Моя леди на флике, да
|
| That’s 600 brake on the truck
| Это 600 тормозов на грузовике
|
| And that’s 200 thou on the horse
| А это 200 тысяч на коне
|
| I like how I’m living
| Мне нравится, как я живу
|
| I polish the glizzy, she polish the floors
| Я полирую блеск, она полирует полы
|
| The bricks are ceramic
| Кирпич керамический
|
| I’m offa the planet
| Я вне планеты
|
| I won it and lost
| Я выиграл и проиграл
|
| 200 miles per hour on the dash
| 200 миль в час на приборной панели
|
| And the V8 sound like a horn, ayy
| И V8 звучит как рожок, ауу
|
| The trap make me go evil on niggas
| Ловушка заставляет меня злиться на нигеров
|
| And I got codeine in my liver
| И у меня кодеин в печени
|
| I putting the press in the kitchen
| Я ставлю пресс на кухню
|
| And I make the money galore
| И я делаю деньги в изобилии
|
| Biscotti for weeks
| Бискотти на недели
|
| Exotic, exotic
| Экзотика, экзотика
|
| So high I can’t speak
| Так высоко, что я не могу говорить
|
| And I promise I’m feeling like Wallace and Gromit
| И я обещаю, что чувствую себя Уоллесом и Громитом.
|
| Said I’m geeked up
| Сказал, что я взволнован
|
| I’m a G, word
| Я G, слово
|
| Hundred racks on my tee
| Сотня стоек на моей футболке
|
| My lady on fleek, huh
| Моя леди на флике, да
|
| Said I’m geeked up
| Сказал, что я взволнован
|
| I’m a G, word
| Я G, слово
|
| Hundred racks on my tee
| Сотня стоек на моей футболке
|
| My lady on fleek, huh | Моя леди на флике, да |