| A blood red shine to banish
| Кроваво-красный блеск, чтобы изгнать
|
| Shadows on decomposed walls
| Тени на разложившихся стенах
|
| From those who lived in realms
| От тех, кто жил в царствах
|
| Of dreams and words
| О мечтах и словах
|
| They turned to soil
| Они превратились в почву
|
| A part of the world they abandoned
| Часть мира, которую они покинули
|
| Homini homo lupus
| Homini homo lupus
|
| Predators wander straight on the path
| Хищники бредут прямо по дорожке
|
| Natura sit deus
| Натура сит деус
|
| A lost area reclaimed by nature
| Потерянная территория, восстановленная природой
|
| Homini homo lupus
| Homini homo lupus
|
| Prime alpha strifes through the death zone
| Проведите альфа-драку через зону смерти
|
| Redeat lupus in regnum
| Повторное употребление волчанки в regnum
|
| A king returns to claim his empire
| Король возвращается, чтобы заявить права на свою империю
|
| The ghost of atom strifes through the bloom
| Призрак атома борется сквозь цветение
|
| A roaming column in sparkling sunlight
| Передвижная колонна в сверкающем солнечном свете
|
| Over gravelands (Over gravelands)
| Над могилами (над могилами)
|
| That men once walked (That men once walked)
| Что мужчины когда-то ходили (что мужчины когда-то ходили)
|
| The wolves are now howling their hymns of rebirth | Волки теперь воют свои гимны возрождения |