| Whisper of waves, the breath of time
| Шепот волн, дыхание времени
|
| Dispersed truth along contaminated shores
| Рассеянная правда вдоль загрязненных берегов
|
| Ceaseless movement towards the grinding end
| Беспрерывное движение к шлифовальному концу
|
| Where waste radiates all life in the motherland
| Где отходы излучают всю жизнь на родине
|
| There is no sea that is so dark
| Нет такого темного моря
|
| To hide the color of my blood
| Чтобы скрыть цвет моей крови
|
| I fell a thousand times
| Я упал тысячу раз
|
| Down from the golden sky
| Вниз с золотого неба
|
| I sailed to distant bays to reach for truth
| Я отплыл в дальние бухты, чтобы добраться до правды
|
| Dreamed to be the king caught in the sleep of slaves
| Мечтал быть королем, застигнутым во сне рабами
|
| Bare skin on pale stone
| Голая кожа на бледном камне
|
| Where earth is mute and calm
| Где земля немая и спокойная
|
| As storms roam over shorelines
| Когда штормы бродят по береговой линии
|
| I disappear
| Я исчезаю
|
| Adjust guideline values and dilute disposal
| Скорректируйте нормативные значения и разбавьте утилизацию
|
| That enters the sea through corroded pipelines
| Который попадает в море по проржавевшим трубопроводам
|
| Towards countless barrels of radioactive waste
| К бесчисленным баррелям радиоактивных отходов
|
| Dumped by united nations to rot in blackness
| Брошены объединенными нациями, чтобы гнить в темноте
|
| I fell a thousand times
| Я упал тысячу раз
|
| Down from the golden sky
| Вниз с золотого неба
|
| I sailed to distant bays to reach for truth
| Я отплыл в дальние бухты, чтобы добраться до правды
|
| Dreamed to be the king caught in the sleep of slaves
| Мечтал быть королем, застигнутым во сне рабами
|
| The sleep of slaves
| Сон рабов
|
| Within the glorious ocean of the brave
| В славном океане храбрых
|
| I remain just as a single wave
| Я остаюсь одной волной
|
| Dreaming the visions that will never be
| Мечтая о видениях, которых никогда не будет
|
| No greed, no hope can cross the sea
| Никакая жадность, никакая надежда не может пересечь море
|
| Deep dormant breach in the grand silence
| Глубокая дремлющая брешь в великой тишине
|
| Earthquake of doom beneath the population
| Землетрясение гибели под населением
|
| Take a bath beside ripped reactor sealings
| Примите ванну рядом с сорванными уплотнениями реактора
|
| Where fuel rods lie in boiling fountains
| Где топливные стержни лежат в кипящих фонтанах
|
| I fell a thousand times
| Я упал тысячу раз
|
| Down from the golden sky
| Вниз с золотого неба
|
| I sailed to distant bays to reach for truth
| Я отплыл в дальние бухты, чтобы добраться до правды
|
| Dreamed to be the king caught in the sleep of slaves | Мечтал быть королем, застигнутым во сне рабами |