| Hello, I’m Dr. Greenthumb
| Здравствуйте, я доктор Гринтумб.
|
| Have you ever had the problem of running out of weed
| Сталкивались ли вы когда-нибудь с проблемой нехватки сорняков?
|
| and just can’t find some anywhere?
| а найти нигде не могу?
|
| Well try my Dr. Greenthumb grow tips
| Что ж, попробуйте мои советы по выращиванию от Dr. Greenthumb.
|
| I’ll show you how to grow inside and out
| Я покажу вам, как расти внутри и снаружи
|
| From seed to clone, and the best homegrown
| От семени до клона, и лучший домашний
|
| And if you’re afraid of those pesky pork choppers in the sky
| И если вы боитесь этих надоедливых свиных отбивных в небе
|
| No worries, we’ll fix them too
| Не беспокойтесь, мы их тоже починим
|
| with one of our Dr. Greenthumb 'Sizzlean'screens
| с одним из наших экранов Dr. Greenthumb 'Sizzlean'
|
| to block the nosy pig’s vision
| заблокировать зрение любопытной свиньи
|
| Don’t believe me?
| Не верите мне?
|
| Just ask one of my many satisfied clients here Jed Sanders
| Просто спросите одного из моих многочисленных довольных клиентов, Джеда Сандерса.
|
| how well it works
| насколько хорошо это работает
|
| Hyuh, hyuh, hello mah name is Jaid
| Хе, хью, привет, ма, меня зовут Джайд.
|
| And ahm a farmer and I’ve been growin
| И я фермер, и я вырос
|
| mary-jah-wana fer about twenty years and uhh
| Мэри-Джа-Вана Фер около двадцати лет и ухх
|
| uhh, with Dr. Greenthumb’s 'Sizzlean'screen
| ухх, с экраном "Sizzlean" доктора Гринтумба
|
| I don’t hafta point my shotgun
| Я не должен наводить дробовик
|
| at them pesky porkers no more
| у них больше нет надоедливых поросят
|
| Thanks Dr. Green, you’re tha shit
| Спасибо, доктор Грин, ты дерьмо
|
| Yes, Dr. Greenthumb’s got it all, I guarantee it Try my book and you’ll have the chronic in no time
| Да, у доктора Гринтумба есть все, я гарантирую это. Попробуйте мою книгу, и у вас будет хроническая болезнь в кратчайшие сроки.
|
| G *inhale* R *inhale* O-W
| G *вдох* R *вдох* O-W
|
| Hello Dr. Greenthumb, paging Dr. Greenthumb!
| Здравствуйте, доктор Гринтумб, вызываю доктора Гринтумб!
|
| Hello my name is Dr. Greenthumb
| Здравствуйте, меня зовут доктор Гринтумб.
|
| I’d like to tell you just where I’m from
| Я хотел бы рассказать вам, откуда я
|
| In the hills where the trees grow wild with weed fields
| На холмах, где дико растут деревья с сорняками
|
| The fucking pigs with shields holding the blue steels
| Гребаные свиньи со щитами, держащими синие стали
|
| Greenhouse effect with the weed connect
| Парниковый эффект с соединением сорняков
|
| (Doctor) DEA can’t keep Greenthumb in check (Doctor!)
| (Доктор) Управление по борьбе с наркотиками не может контролировать Greenthumb (Доктор!)
|
| HPS, God Bless the whole crop
| HPS, дай бог здоровья всему урожаю
|
| Please God, don’t let me see no cops
| Пожалуйста, Боже, не дай мне увидеть копов
|
| Trunkload, ready to hit the highway
| Полный багажник, готовый отправиться в путь
|
| Don’t let the eye in the sky fly my way
| Не позволяй глазу в небе лететь в мою сторону
|
| or we gonna have big trouble, that’s no shit
| или у нас будут большие проблемы, это не дерьмо
|
| Can’t be growin without no permit
| Нельзя выращивать без разрешения
|
| but fuck that, I study the 215 trip
| но, черт возьми, я изучаю поездку 215
|
| That way when they come they can suck my dick
| Таким образом, когда они приходят, они могут сосать мой член
|
| Weed can’t grow without attention
| Сорняк не может расти без внимания
|
| Hello my name is Dr. Greenthumb
| Здравствуйте, меня зовут доктор Гринтумб.
|
| Hello my name is Dr. Greenthumb
| Здравствуйте, меня зовут доктор Гринтумб.
|
| Hello my name is Dr. Greenthumb!
| Здравствуйте, меня зовут доктор Гринтумб!
|
| I’d like to tell you just where I’m from
| Я хотел бы рассказать вам, откуда я
|
| Hello my name is Dr. Greenthumb
| Здравствуйте, меня зовут доктор Гринтумб.
|
| Hello my name is Dr. Greenthumb
| Здравствуйте, меня зовут доктор Гринтумб.
|
| Hello my name is Dr. Greenthumb!
| Здравствуйте, меня зовут доктор Гринтумб!
|
| I’d like to tell you just where I’m from
| Я хотел бы рассказать вам, откуда я
|
| Aiyyo Dr. Greenthumb, come on back one time!
| Аййо, доктор Зеленый Палец, вернись хоть раз!
|
| People can’t live without the herb man
| Люди не могут жить без травника
|
| If not they’d be drinkin and drivin and swervin
| Если бы не они, они бы пили, водили и сворачивали
|
| but thanks to Dr. Greenthumb weed grow
| но благодаря Dr. Greenthumb сорняки растут
|
| in the backyard or inside with hydro
| на заднем дворе или внутри с гидро
|
| To the cush plant brushin a tangerine dream
| На кушетку кисть во сне мандарина
|
| Tasty, blowin a fuckin smokescreen
| Вкусно, взорвать гребаную дымовую завесу
|
| Cycles of weed are constantly grown
| Циклы сорняков постоянно растут
|
| Somebody give me the razor to cut groves
| Кто-нибудь, дайте мне бритву, чтобы стричь рощи
|
| I’d like to stop, but it feels so good
| Я бы хотел остановиться, но мне так хорошо
|
| Horny plants stinkin up my whole neighborhood
| Роговые растения воняют по всему моему району
|
| Sticky angel, I wanna leave it alone
| Липкий ангел, я хочу оставить это в покое
|
| but never ever ever gotta worry from my home
| но никогда не нужно беспокоиться из моего дома
|
| What that funny sound knockin at the door (Open up it’s the DEA!)
| Что за забавный звук стука в дверь (Откройте, это DEA!)
|
| Sorry Greenthumb can’t talk no more
| Извините Зеленоглазый больше не может говорить
|
| Please don’t follow me into the sun
| Пожалуйста, не следуй за мной на солнце
|
| Hello my name is Dr. Greenthumb
| Здравствуйте, меня зовут доктор Гринтумб.
|
| Out from the lab, no need for rehab
| Вне лаборатории, нет необходимости в реабилитации
|
| If I can’t drive then call me a cab (ese!)
| Если я не умею водить, то вызовите мне такси (эээ!)
|
| In my closet the weed is dried out
| В моем шкафу трава засохла
|
| Like Eiht said, ain’t no place to hide out
| Как сказал Эйхт, негде спрятаться
|
| I don’t wanna buy no weed from no cop
| Я не хочу покупать травку у копа
|
| Get knocked up and they close up my shop
| Залетишь, и они закроют мой магазин
|
| That’s why I buy no weed from no one
| Вот почему я ни у кого не покупаю травку
|
| That’s why they call me Dr. Greenthumb
| Вот почему они называют меня доктором Зеленоглазым.
|
| The scientifical, mystical one
| Научный, мистический
|
| Growin my crops with the rays of the sun
| Выращивайте мой урожай с лучами солнца
|
| Come one come all and see how it’s done
| Приходите все и посмотрите, как это делается
|
| If you see the pigs there’s no need to run
| Если вы видите свиней, вам не нужно бежать
|
| Cause some of these pigs are down with Greenthumb
| Потому что некоторые из этих свиней с Зеленоглазым
|
| But you never know what be the outcome
| Но вы никогда не знаете, каков будет результат
|
| You see the photo in the album
| Вы видите фото в альбоме
|
| The weed is growin like my erection
| Сорняк растет, как моя эрекция
|
| Look I never told you where I was from
| Слушай, я никогда не говорил тебе, откуда я
|
| Some call me Real, but I’m Dr. Greenthumb
| Некоторые называют меня Настоящим, но я доктор Гринтумб.
|
| Dr. Greenthumb
| Доктор Гринтумб
|
| Doctor, your Bulova plant needs special tending to Doctor, we need more oxygen we need more CO2
| Доктор, ваш завод Bulova нуждается в особом уходе Доктор, нам нужно больше кислорода, нам нужно больше CO2
|
| Doctor, Dr. Greenthumb you’re needed
| Доктор, доктор Гринтумб, вы нужны
|
| Doctor, dahyahahahhh… Doctor | Доктор, dahyahahahhh… Доктор |