| (Keiner hat mir irgendwas zu sagen
| (Никто не может мне ничего сказать
|
| Wer? | Кто? |
| Keiner
| никто
|
| Wer? | Кто? |
| Keiner
| никто
|
| Keiner hat mir irgendwas zu sagen.)
| Мне никто ничего не может сказать.)
|
| Enaka
| Энака
|
| Sie sagen: «Eh hör dir das an» und sie schicken mir Beats, doch das will ich
| Они говорят: «Э, послушай это» и присылают мне биты, но это то, что я хочу.
|
| nich' (will ich nich')
| нет (не хочу)
|
| Sie sagen «Rap' mal über Liebe nich' nur über Weed», doch das will ich nich'
| Говорят "Рэп о любви, а не только о травке", но я этого не хочу
|
| (will ich nich')
| (я не хочу)
|
| Sie sagen «Mach lieber kein Feature mit Culcha Candela», doch ich mach Hits
| Они говорят: «Не делай фичи с Culcha Candela», но я делаю хиты.
|
| (Ich mach Hits)
| (Я делаю хиты)
|
| Sie sagen «Mach lieber ein Feature mit Savas», doch ne man das will ich nich'
| Они говорят: «Лучше сделай фичу с Савасом», но нет, я этого не хочу.
|
| Labern mich voll ich soll U-Bahn fahr’n, nich' immer Taxi, das will ich nich'
| Я полон болтовни, я должен ехать на метро, а не всегда на такси, я не хочу этого
|
| Sie sagen «Bist du nicht der Dude aus dem Internet?» | Они говорят "ты не чувак из интернета?" |
| Ne man, das bin ich nich'
| Нет мужик, это не я
|
| (Bin ich nich')
| (Я не)
|
| Mach lieber locker, denn wenn du mich stresst, seh ich rot und das willst du
| Успокойтесь, потому что, если вы меня напрягаете, я вижу красный цвет, и это то, что вы хотите.
|
| nich' (Willst du nich')
| нет (ты не хочешь)
|
| Sie sagen «Rap' anders, eh keiner checkt deine Flows» aber das will ich nich'
| Говорят "Рэп по разному, твои флоу все равно никто не проверяет", но я этого не хочу
|
| Keiner hat mir irgendwas zu sagen
| Никто не может мне ничего сказать
|
| Wer? | Кто? |
| Keiner
| никто
|
| Wer? | Кто? |
| Keiner
| никто
|
| Keiner hat mir irgendwas zu sagen
| Никто не может мне ничего сказать
|
| Wer? | Кто? |
| Keiner
| никто
|
| Erst war’n es Lehrer, dann warn es Cops
| Сначала это были учителя, потом менты предупредили
|
| Jetzt sind es Labels, ich lass kein' rein in mein' Kopf | Теперь это ярлыки, я не пускаю их в голову |
| Kein' rein in mein' Kopf
| Нет' чисто в моей' голове
|
| Kein' rein in mein' Kopf
| Нет' чисто в моей' голове
|
| Ich lass kein' rein in mein' Kopf
| я никого не пускаю в свою голову
|
| (Can't tell me nothing)
| (не могу ничего сказать мне)
|
| [Part 2}
| [часть 2}
|
| Sie sagen «Meh mach mal die Lichter aus, geh' mal ins Bett», doch ich will noch
| Они говорят: «Выключи свет, иди спать», но я все равно хочу
|
| nich' (Will noch nich')
| нет (пока не хочу)
|
| Sie woll’n morgen ein Meeting um 6 mit dem Chef im Büro, doch das will ich
| Ты хочешь встретиться завтра в 6 с боссом в офисе, но я хочу этого
|
| nich' (Will ich nich')
| нет (не хочу)
|
| Willst heute vorbeikomm' und mir deine Songs zeigen, aber das will ich nich'
| Ты хочешь прийти сегодня и показать мне свои песни, но я не хочу этого.
|
| (Will ich nich')
| (я не хочу)
|
| Wenn du mich anrufst und fragst «Is' da Curlyman?» | Если вы позвоните мне и спросите «Это Курлиман?» |
| sag ich «Das bin ich nich»
| я говорю "это не я"
|
| Sie fragen nach einem Zug von meinem Stickie aber den kriegste nich'
| Они просят удар моей липкой, но ты не понимаешь
|
| Könnte jeden Tag sagen dass du so behindert bist, jap und das will ich, Bitch
| Мог бы каждый день говорить, что ты такой инвалид, да, и я хочу этого, сука
|
| Sagen ich bin viel zu high und soll runterkomm', aber das will ich nich'
| Скажи, что я слишком высоко и должен спуститься, но я не хочу этого.
|
| (Will ich nicht')
| (Я не хочу')
|
| Aber das will ich nich'
| Но я не хочу этого
|
| Aber das will ich nich'
| Но я не хочу этого
|
| Aber das will ich nich'
| Но я не хочу этого
|
| Keiner hat mir irgendwas zu sagen
| Никто не может мне ничего сказать
|
| Wer? | Кто? |
| Keiner
| никто
|
| Wer? | Кто? |
| Keiner
| никто
|
| Keiner hat mir irgendwas zu sagen
| Никто не может мне ничего сказать
|
| Wer? | Кто? |
| Keiner
| никто
|
| Erst war’n es Lehrer, dann warn es Cops
| Сначала это были учителя, потом менты предупредили
|
| Jetzt sind es Labels, ich lass kein' rein in mein' Kopf | Теперь это ярлыки, я не пускаю их в голову |
| Kein' rein in mein' Kopf
| Нет' чисто в моей' голове
|
| Kein' rein in mein' Kopf
| Нет' чисто в моей' голове
|
| Ich lass kein' rein in mein' Kopf
| я никого не пускаю в свою голову
|
| (Can't tell me nothing)
| (не могу ничего сказать мне)
|
| Wer? | Кто? |
| Keiner
| никто
|
| Wer? | Кто? |
| Keiner
| никто
|
| Wer? | Кто? |
| Keiner
| никто
|
| (Keiner hat mir irgendwas zu sagen)
| (Никто не может мне ничего сказать)
|
| Wer? | Кто? |
| Keiner
| никто
|
| Wer? | Кто? |
| Keiner
| никто
|
| Wer? | Кто? |
| Keiner
| никто
|
| Wer? | Кто? |
| Keiner
| никто
|
| Wer? | Кто? |
| Keiner
| никто
|
| Wer? | Кто? |
| Keiner
| никто
|
| Wer? | Кто? |
| Keiner
| никто
|
| Wer? | Кто? |
| Keiner
| никто
|
| Wer? | Кто? |
| Keiner
| никто
|
| Wer? | Кто? |
| Keiner
| никто
|
| Wer? | Кто? |
| Keiner
| никто
|
| Wer? | Кто? |
| Keiner | никто |