| Mark of the Horned One (оригинал) | Знак Рогатого (перевод) |
|---|---|
| Do you see? | Ты видишь? |
| Yes, the witch’s mark | Да, метка ведьмы |
| Right here, on her arm! | Прямо здесь, на ее руке! |
| Take a look | Посмотри |
| Symbol of the dark | Символ тьмы |
| Which heralds big harm | Что предвещает большой вред |
| The devil | Дьявол |
| Marks his chosen ones | Отмечает своих избранников |
| And they feel no fear | И они не чувствуют страха |
| The symbol | Символ |
| That was seen not once | Это было замечено не один раз |
| Her soul it will tear | Ее душа разорвется |
| The evil is near! | Зло близко! |
| The mark of the witch | Метка ведьмы |
| The mark of the horned one | Знак рогатого |
| — what are yout sins | — какие у тебя грехи |
| Tell me what have you done?! | Скажи мне, что ты сделал?! |
| In my very old books… | В моих очень старых книгах… |
| Seen it before! | Видел это раньше! |
| It’s the sign of Sarah | Это знак Сары |
| The devil’s whore! | Дьявольская шлюха! |
| Did you know | Вы знали |
| Sarah was a witch | Сара была ведьмой |
| Many years ago | Много лет назад |
| At the stake | На костре |
| They burned the devil’s bitch | Они сожгли суку дьявола |
| No regrets, oh no! | Никаких сожалений, о нет! |
| You know that | Ты знаешь что |
| Witches should be burned | Ведьм нужно сжечь |
| In pain they should die | От боли они должны умереть |
| It’s god’s will! | Это воля бога! |
| Now it’s our turn | Теперь наша очередь |
| Don’t look her in the eye | Не смотри ей в глаза |
| Or we all will die! | Или мы все умрем! |
