| He was called The Black Leviathan
| Его называли Черным Левиафаном
|
| Was he a ghost? | Был ли он призраком? |
| No one knew
| Никто не знал
|
| Baltic Sea was cursed for ages
| Балтийское море было проклято на века
|
| With an iron hand he ruled
| Железной рукой он правил
|
| His black ship was fast like thunder
| Его черный корабль был быстр, как гром
|
| Sails were dancing with the storm
| Паруса танцевали со штормом
|
| Sailing was for him a hunting
| Парусный спорт был для него охотой
|
| Waving abyss was his home
| Волнистая бездна была его домом
|
| Burning masts
| Горящие мачты
|
| Sea was a grave
| Море было могилой
|
| Full of blood and wrecks
| Полный крови и обломков
|
| Black Leviathan: mighty pirate
| Черный Левиафан: могучий пират
|
| Didn’t take the prisoners
| пленных не брал
|
| Losers sinking to the bottom
| Неудачники опускаются на дно
|
| Never saw the shore again
| Никогда больше не видел берег
|
| But one day, there came a hope when
| Но однажды пришла надежда, когда
|
| Unfurled sails have been seen
| Были замечены развернутые паруса
|
| Young and brave man, his silver sails
| Молодой и смелый человек, его серебряные паруса
|
| Swelled out proudly in the wind
| Гордо раздулся на ветру
|
| He left his ship, looked at the sea
| Он покинул свой корабль, посмотрел на море
|
| «I'm the son of the wind» he said
| «Я сын ветра», — сказал он.
|
| He was sure he’ll save the Baltic
| Он был уверен, что спасет Балтику
|
| But he dies from a pirate’s hand
| Но он умирает от руки пирата
|
| Nothing changed
| Ничего не изменилось
|
| Sea was a grave
| Море было могилой
|
| Full of blood and wrecks
| Полный крови и обломков
|
| Black Leviathan: mighty pirate
| Черный Левиафан: могучий пират
|
| Didn’t take the prisoners
| пленных не брал
|
| Losers sinking to the bottom
| Неудачники опускаются на дно
|
| Never saw the shore again | Никогда больше не видел берег |