| They lived in poverty
| Они жили в бедности
|
| Fed by a vain hope, that it will change
| Питается тщетной надеждой, что она изменится
|
| Then there came a stranger
| Затем пришел незнакомец
|
| «I will grant all of your wish» he said
| «Я исполню все твои желания», — сказал он.
|
| Do not you ask?
| Разве ты не спрашиваешь?
|
| You will regret it, you’ll see
| Ты пожалеешь об этом, вот увидишь
|
| Do not you ask?
| Разве ты не спрашиваешь?
|
| Even if you live unhappily
| Даже если вы живете несчастливо
|
| Your wish came true!
| Ваше желание сбылось!
|
| It’s time to pay, you lost eyesight
| Пришло время платить, вы потеряли зрение
|
| What shall you do?
| Что делать?
|
| Nothing, because the greed is blind
| Ничего, потому что жадность слепа
|
| They will sacrifice everything
| Они пожертвуют всем
|
| To achieve fortune and fame
| Достичь богатства и славы
|
| He knows where to go to
| Он знает, куда идти
|
| But they must be blind to find the right way
| Но они должны быть слепы, чтобы найти правильный путь
|
| Do not you ask?
| Разве ты не спрашиваешь?
|
| You will regret it, you’ll see
| Ты пожалеешь об этом, вот увидишь
|
| Do not you ask?
| Разве ты не спрашиваешь?
|
| Even if you live unhappily
| Даже если вы живете несчастливо
|
| Your wish came true!
| Ваше желание сбылось!
|
| It’s time to pay, you lost eyesight
| Пришло время платить, вы потеряли зрение
|
| What shall you do?
| Что делать?
|
| Nothing, because the greed is blind
| Ничего, потому что жадность слепа
|
| Your wish came true!
| Ваше желание сбылось!
|
| It’s time to pay, you lost eyesight
| Пришло время платить, вы потеряли зрение
|
| What shall you do?
| Что делать?
|
| Nothing, because the greed is blind | Ничего, потому что жадность слепа |