Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Blame for Being Alive , исполнителя - Cryptodira. Дата выпуска: 03.12.2020
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Blame for Being Alive , исполнителя - Cryptodira. The Blame for Being Alive(оригинал) |
| «Come closer, sit next to me. |
| But don’t you dare touch me |
| Your silhouette will light up my eyes. |
| Dance for me; |
| imitate divinity; |
| Parody eternity so I can believe that this moment won’t die |
| «Let me displace my form into the one you will take |
| Let it be so everything finally makes sense again |
| …I say «again» but cannot recall when I had harmony last |
| «Masquerade for me and fill-out what is fake inside of me |
| I will make you my world, and it will b such a beautiful world |
| A world where all of cration stops short before my Word |
| «No more negation or opposition, other than in performance |
| No true otherness; |
| nothing lost or unknown; |
| no more secrets |
| Everything illuminated by the all-burning fires of my passion |
| «It all should burn anyway. |
| Everything’s decomposing bodies |
| Everything burns; |
| fire is the greatest defense against incontinence.» |
| The blame of the body will fall on the same ones |
| We fetishize, sex and stigmatize in order to enjoy |
| It will fall on the objects we love (f)or hate |
| They will be the scapegoat. |
| Bodies without the organ |
| The one we lose at birth, and forever made into an object |
| In the shadow of that organ, life is but the trace of loss and lack |
| «Now that it is gone, and I am abandoned to organic rhythms |
| Everything left to me after the fall is capable of breaking and dying |
| Everything’s fleeting and partial objects, dishonest repetitions |
| Everything fakes and only glimpses truth as masquerade.» |
| Held against the Idea of eternity—life that is not immortal— |
| Life in the shadow of the phallus is always-already dead |
| «Sit next to me, faux-divine distraction from mortality |
| I’ll make you into Truth, but a truth for my own signifying economy |
| A truth which is blinding, burning white, and yet shrouded from you |
| A truth which is bitter and painful, to justify my own pain.» |
| The speaking subject is ripped in (-)t (w)o discourse (s) |
| Temporalized and thus given an end. |
| Where there ought to be |
| The necessary punctuation for teleology to blossom |
| For the patriarch, this is only an obsession with death |
| The thought of death is repressed, only to return in erotic visions |
| He exhausts his life in his cursing of life, he curses fate |
| While jealously imitating the one he supposes to cause fate |
| In the pit of guilt, he returns to subjugated substitutes |
| «How wonderful that I can displace this guilt outside myself?» |
| He speaks, and seals into femininity the blame for life itself |
| Even the attempt to glorify femininity for bearing this blame |
| Smacks of sophistic prattle and violent perversion |
| Know-it-all-men obsessed with a primordial and |
| Pre-verbal womb; |
| the photo-negative of frustration and pain |
| They simply put their own unconscious out for rent |
| So they can find it once more, conveniently when evicting others |
| These know-it-all men speaking of an abstract Mother of all |
| Thus rendering their own particular mother as lazy existenz |
| What they truly obsess over is the same (differ/defer)ing specter of guilt |
| The primal father resurfaces as the cause of our fear of mortality |
| Since we can’t reclaim or re-appropriate the object which we’ve lost |
| Since that object was never there to begin with |
| Let us exceed the narrow vision of these shameful sons |
| Who only know how to jealously possess what they want to be |
| Let us know no metaphysics in the assignment and reassignment |
| Of the bodies which only truly know the binary of pain/pleasure |
| Bless us with the contentment of knowing both being and having |
| Life, when subject to temporality, self-destructs under the weight of eternal |
| Ideas: |
| The Idea of unchallenged freedom only gives rise to jealous aggression |
| But speech is not enough; |
| we will continue to hear a death-cry |
| Masquerading as a pathological will to life and power |
| Standing at the burial site of the primal father |
| The cries of the sons synthesize like the gnashing teeth of the damned: |
| «Everything must be a mirror of our virility |
| We will suppress even our own enjoyment and fulfillment |
| If it is not a projection of the vulgar image of masculinity |
| We will take a pact of surveillance so we are each our own |
| Tormentors and prison guards, as well as the others |
| Everything will be burned by the passion of the most powerful |
| Everything’s fucking the same, but it’s better this way |
| Everything ought to sit still and obey, like corpse-puppets |
| (It's) Everything’s not (-)all that we want.» |
| (перевод) |
| «Подойди ближе, сядь рядом со мной. |
| Но не смей прикасаться ко мне |
| Твой силуэт зажжет мои глаза. |
| Станцуй для меня; |
| подражать божеству; |
| Пародия на вечность, чтобы я мог поверить, что этот момент не умрет |
| «Позвольте мне превратить мою форму в ту, которую вы примете |
| Пусть будет так, что все, наконец, снова обретает смысл |
| …Я говорю «снова», но не могу вспомнить, когда у меня была гармония в последний раз |
| «Маскарад для меня и заполнить фальшивкой внутри меня |
| Я сделаю тебя своим миром, и это будет такой прекрасный мир |
| Мир, где все творение останавливается перед моим Словом |
| «Нет больше отрицания или оппозиции, кроме как в исполнении |
| Нет истинной инаковости; |
| ничего не потеряно или неизвестно; |
| больше никаких секретов |
| Всё озарено всежгущим пламенем моей страсти |
| «Это все должно гореть в любом случае. |
| Все разлагающиеся тела |
| Все горит; |
| огонь — лучшая защита от недержания мочи». |
| Вина тела ляжет на тех же |
| Мы фетишизируем, занимаемся сексом и стигматизируем, чтобы получать удовольствие |
| Он упадет на объекты, которые мы любим (е) или ненавидим |
| Они будут козлами отпущения. |
| Тела без органа |
| Тот, кого мы теряем при рождении и навсегда превращаем в объект |
| В тени этого органа жизнь - всего лишь след потери и нехватки |
| «Теперь, когда его нет, и я заброшен в органические ритмы |
| Все, что осталось у меня после падения, способно сломаться и умереть |
| Все мимолетные и частичные объекты, нечестные повторения |
| Все фальшивит, а истина лишь мелькает под маскарадом». |
| Против идеи вечности — жизни, которая не бессмертна — |
| Жизнь в тени фаллоса всегда-уже мертва |
| «Садись рядом со мной, псевдобожественное отвлечение от смертности |
| Я превращу тебя в Истину, но истину для моей означающей экономики |
| Истина, которая ослепляет, обжигает добела и все же скрыта от вас |
| Горькая и болезненная правда, чтобы оправдать мою боль». |
| Говорящий субъект разрывается в (-)t (без)о дискурсе (ах) |
| Временно и, таким образом, конец. |
| Где должно быть |
| Необходимая пунктуация для расцвета телеологии |
| Для патриарха это всего лишь одержимость смертью |
| Мысль о смерти подавляется только для того, чтобы вернуться в эротических видениях. |
| Он истощает свою жизнь, проклиная жизнь, он проклинает судьбу |
| Ревниво подражая тому, кого он думает причинить судьбе |
| В яме вины он возвращается к порабощенным заменителям |
| «Как замечательно, что я могу вытеснить эту вину из себя?» |
| Он говорит и запечатывает в женственности вину за саму жизнь |
| Даже попытка прославить женственность за то, что она несет эту вину |
| Попахивает софистической болтовней и жестоким извращением |
| Всезнайки, одержимые исконным и |
| Довербальная матка; |
| фотонегатив разочарования и боли |
| Они просто сдают свое бессознательное в аренду |
| Чтобы они могли найти его еще раз, удобно выселяя других |
| Эти всезнайки говорят об абстрактной Матери всего |
| Таким образом, превращая свою собственную мать в ленивое существование |
| На самом деле они одержимы одним и тем же (отличающимся/откладывающим) призраком вины. |
| Первобытный отец снова появляется как причина нашего страха перед смертью |
| Поскольку мы не можем вернуть или повторно присвоить объект, который мы потеряли |
| Поскольку этого объекта никогда не было с самого начала |
| Давайте превзойдем узкое видение этих постыдных сыновей |
| Которые умеют только ревниво владеть тем, чем хотят быть |
| Не будем знать метафизики в назначении и переназначении |
| Из тел, которые действительно знают только бинарность боли/удовольствия |
| Благослови нас удовлетворением от знания того, что есть и что есть. |
| Жизнь, подчиненная временности, самоуничтожается под тяжестью вечного |
| Идеи: |
| Идея неоспоримой свободы порождает только ревнивую агрессию. |
| Но речи недостаточно; |
| мы продолжим слышать предсмертный крик |
| Маскировка под патологическую волю к жизни и власти |
| Стоя на месте захоронения праотца |
| Вопли сыновей синтезируются, как скрежет зубов проклятых: |
| «Все должно быть зеркалом нашей мужественности |
| Мы будем подавлять даже собственное удовольствие и удовлетворение |
| Если это не проекция вульгарного образа мужественности |
| Мы заключим договор о слежке, чтобы каждый был сам по себе |
| Мучители и тюремщики, а также другие |
| Все будет сожжено страстью самого сильного |
| Все то же самое, но так лучше |
| Все должно сидеть спокойно и повиноваться, как трупы-марионетки |
| (Это) все не (-) все, что мы хотим». |
| Название | Год |
|---|---|
| A Tendency to Fall | 2020 |
| Constituted: II. Constituens | 2017 |
| The Gods of Epicurus | 2017 |
| In Hell as on Earth | 2017 |
| Negation Consumes Itself | 2017 |
| Negation Consumes Affirmation | 2017 |
| Constituted: I. Constitutum | 2017 |