| There is a light at the end of the road
| В конце пути есть свет
|
| Where no birds sing and the cold wind blows
| Где не поют птицы и дует холодный ветер
|
| And a sign reads welcome home
| И табличка с надписью "Добро пожаловать домой"
|
| Nearing the light the hour grows late
| Ближе к свету час опаздывает
|
| I wrap my fingers 'round the lock at the gate
| Я обхватываю пальцами замок у ворот
|
| Gonna call this place my home
| Назову это место своим домом
|
| Come down Moses, the mountain’s on fire
| Сойди, Моисей, гора в огне
|
| That brazen serpent in your hand
| Этот медный змей в твоей руке
|
| Your god has made me a liar
| Твой бог сделал меня лжецом
|
| I bite my tongue or I’d be damned
| Я кусаю свой язык, иначе будь я проклят
|
| I’ve opened the door
| я открыл дверь
|
| And crossed the threshold
| И переступил порог
|
| I’m searching for more
| Я ищу больше
|
| And I’m calling your name
| И я зову тебя по имени
|
| O! | О! |
| at the end of life there’s nothing more
| в конце жизни больше ничего нет
|
| Begging for scraps at the master’s table
| Выпрашивание объедков за столом хозяина
|
| The table’s bare, the legs are unstable
| Стол голый, ножки шатаются
|
| I’ve never tasted a crumb
| Я никогда не пробовал крошки
|
| Sister, heal me, my side is on fire
| Сестра, исцели меня, мой бок в огне
|
| Spear
| Копье
|
| Ichor
| Ихор
|
| Wine
| Вино
|
| This thirst has made me a liar
| Эта жажда сделала меня лжецом
|
| I’ve never tasted it, but I’m told it’s divine
| Я никогда не пробовал его, но мне говорят, что это божественно
|
| I’ve opened the door
| я открыл дверь
|
| And crossed the threshold
| И переступил порог
|
| I’m searching for more
| Я ищу больше
|
| And did you call my name?
| И ты назвал мое имя?
|
| Well here I am, now where are you?
| Ну вот и я, а ты где?
|
| I thought for sure you said you’d be here to meet me.
| Я был уверен, что ты сказал, что будешь здесь, чтобы встретиться со мной.
|
| But there’s nothing here but solitude
| Но здесь нет ничего, кроме одиночества
|
| So is this my reward for believing?
| Так это моя награда за веру?
|
| Just tattered memories unravelled by insanity
| Просто рваные воспоминания, распутанные безумием
|
| At the end of life there’s nothing
| В конце жизни нет ничего
|
| If you come to my grave as darkness draws near
| Если ты придешь ко мне на могилу, когда приближается тьма
|
| You’ll read no name, just these words: «I wish you were here.»
| Вы не прочтете ни имени, только эти слова: «Я бы хотел, чтобы ты был здесь».
|
| If you, come to my grave as darkness draws near
| Если ты, приходи ко мне на могилу, когда приближается тьма
|
| You will read no name, just these words: «I wish you were here.»
| Вы не прочтете ни имени, только эти слова: «Я бы хотел, чтобы ты был здесь».
|
| At the Reverend’s grave
| На могиле преподобного
|
| Cry out
| Выплакаться
|
| Here I am, now where are you?
| Я здесь, а ты где?
|
| I thought for sure you said you’d be here to meet me
| Я был уверен, что ты сказал, что будешь здесь, чтобы встретиться со мной.
|
| But there’s nothing here but solitude
| Но здесь нет ничего, кроме одиночества
|
| So is this my reward for believing
| Так это моя награда за веру
|
| Just tattered memories unravelled by insanity
| Просто рваные воспоминания, распутанные безумием
|
| O! | О! |
| at the end of life there’s nothing more | в конце жизни больше ничего нет |