| Time has a way of leveling mountains
| Время способно сравнять горы
|
| Raising sea beds to the sky
| Поднятие морского дна к небу
|
| And when the dust has finally settled
| И когда наконец осела пыль
|
| The earth will heave a laden sigh
| Земля вздохнет тяжело
|
| A final moment of perfect stillness
| Последний момент идеальной тишины
|
| Unseen by any man’s eye
| Невидимый человеческим глазом
|
| Where the veil is finally lifted
| Где наконец-то приоткрывается завеса
|
| I am here to testify
| Я здесь, чтобы свидетельствовать
|
| Time has a way of ending all wars
| У времени есть способ положить конец всем войнам
|
| Testing false witnesses, now laid to rest
| Проверка лжесвидетелей, теперь погребенных
|
| In the end be no winners and losers
| В конце концов, не будет победителей и проигравших
|
| Corpses rot, by the sun they’ll be blessed
| Трупы гниют, солнцем они будут благословлены
|
| The final moments of perfect stillness
| Последние мгновения идеальной тишины
|
| When the wars are finally won
| Когда войны, наконец, выиграны
|
| Death breathes a sigh as Phanuel cries (for)
| Смерть вздыхает, когда плачет Фануэль (ибо)
|
| Our rotten husks in the setting sun
| Наши гнилые шелухи на заходящем солнце
|
| O! | О! |
| they tell me there’s a new world ahead
| они говорят мне, что впереди новый мир
|
| O! | О! |
| I know I’ve seen it, I’ve seen the dead
| Я знаю, что видел это, я видел мертвых
|
| I looked over the edge of the rainbow
| Я посмотрел на край радуги
|
| I stood atop thunder head
| Я стоял на вершине грома
|
| Far away a dark horizon
| Далеко темный горизонт
|
| We are lost and Christ is Dead
| Мы потеряны, а Христос мертв
|
| I’ll shout it from the highest steeple
| Я прокричу это с самого высокого шпиля
|
| I’ll drink from the holy sea
| Я буду пить из святого моря
|
| I’ll stare into the eyes of the devil
| Я буду смотреть в глаза дьяволу
|
| Til' I know we are truly free | Пока я не знаю, что мы действительно свободны |