| I rode my bike to town today
| Сегодня я поехал на велосипеде в город
|
| Wobbling down the path
| Шатаясь по пути
|
| I knew the kids would see me
| Я знал, что дети увидят меня
|
| I love it when they laugh
| Я люблю, когда они смеются
|
| And I wish I were a camera
| И я хотел бы быть камерой
|
| And I could slice time like a knife
| И я мог бы разрезать время, как нож
|
| Seeing stories in the faces
| Видеть истории в лицах
|
| And crystallizing life
| И кристаллизующая жизнь
|
| Wish I were a camera
| Хотел бы я быть камерой
|
| I wish it all the time
| Я желаю этого все время
|
| It gives my eyes a reason
| Это дает моим глазам причину
|
| It gives my life a rhyme
| Это придает моей жизни рифму
|
| I’d be a lens that could see souls
| Я был бы линзой, которая могла бы видеть души
|
| A shutter that never shuts
| Затвор, который никогда не закрывается
|
| I’d have film that lasts forever
| У меня был бы фильм, который длится вечно
|
| I would live in huts
| я бы жил в хижинах
|
| In the jungles of South America
| В джунглях Южной Америки
|
| Like my father before the war
| Как мой отец до войны
|
| I’d find out where we came from
| Я узнаю, откуда мы пришли
|
| And what this life is for
| И для чего эта жизнь
|
| And I wish I were a camera
| И я хотел бы быть камерой
|
| I wish it all the time
| Я желаю этого все время
|
| It gives my eyes a reason
| Это дает моим глазам причину
|
| It gives my life a rhyme
| Это придает моей жизни рифму
|
| I wish I were a camera
| Хотел бы я быть камерой
|
| I wish it all the time
| Я желаю этого все время
|
| It gives my eyes a reason
| Это дает моим глазам причину
|
| It gives my life a rhyme
| Это придает моей жизни рифму
|
| And I would climb right off this planet
| И я бы поднялся прямо с этой планеты
|
| On the clearest night of all
| В самую ясную ночь из всех
|
| And photograph the future
| И сфотографировать будущее
|
| When it finally comes to call
| Когда дело доходит до звонка
|
| I would save up all these images
| Я бы сохранил все эти изображения
|
| These instants in a box
| Эти мгновения в коробке
|
| And when I am old and lonely
| И когда я стар и одинок
|
| They could cover up the clocks
| Они могли скрыть часы
|
| And I wish I were a camera
| И я хотел бы быть камерой
|
| I wish it all the time
| Я желаю этого все время
|
| It gives my eyes a reason
| Это дает моим глазам причину
|
| It gives my life a rhyme
| Это придает моей жизни рифму
|
| I wish that I could shoot at night
| Я хочу, чтобы я мог снимать ночью
|
| And leave without a trace
| И уйти без следа
|
| And catch my lover’s sleeping smile
| И поймать спящую улыбку моего любовника
|
| By the starlight on her face
| При свете звезд на ее лице
|
| But I think mostly that I’d see children
| Но больше всего я думаю, что увижу детей
|
| 'Cause they haven’t learned to hide
| Потому что они не научились прятаться
|
| And they watch me on my bicycle
| И они смотрят на меня на моем велосипеде
|
| And laugh with me as I ride
| И смейся со мной, пока я еду
|
| While I ride, while I ride
| Пока я еду, пока я еду
|
| While I ride, while I ride … | Пока я еду, пока я еду… |