| Yo, young nigga, hustling on his corner, told his Momma it’s his way of life
| Эй, молодой ниггер, толкаясь на своем углу, сказал своей маме, что это его образ жизни
|
| She told him, 'stop,' knew that he wasn’t gonna, all she could do is pray at
| Она сказала ему "стоп", знала, что он не собирается, все, что она могла сделать, это молиться в
|
| night
| ночь
|
| He had a homie, knew him since a baby, they called each other alikes
| У него был друг, знал его с детства, они называли друг друга одинаково
|
| Hustled together, pistol in they jeans, fitted and they favourite nikes
| Толкаются вместе, пистолет в джинсах, приталенные и любимые кроссовки
|
| They had weed, had crack, had speed, they could even get you crystal meth
| У них была травка, был крэк, была скорость, они могли даже достать вам метамфетамин.
|
| Had a crew, some dead, some in jail, they the only two niggas left
| Была команда, некоторые мертвы, некоторые в тюрьме, они единственные два оставшихся нигера
|
| A old man walks by and he asks, 'why you young brothers dealing death?'
| Мимо проходит старик и спрашивает: «Почему вы, молодые братья, несете смерть?»
|
| 'Old man, we from the school of hard knocks, and our teachers didn’t give a F'
| «Старик, мы из школы суровых ударов, и нашим учителям было наплевать»
|
| The eastside, y’all
| Восточная сторона, вы все
|
| We struggle hard on this side of the tracks
| Мы упорно боремся на этой стороне пути
|
| Watch where you step, cause it might hold you back
| Следите за тем, куда вы ступаете, потому что это может сдерживать вас
|
| You can even get snatched up, just like that
| Тебя даже могут схватить, просто так
|
| Can’t sleep, I got worry
| Не могу спать, я беспокоюсь
|
| But it’s ok, cause
| Но это нормально, потому что
|
| It’s my eastside story
| Это моя восточная история
|
| A little girl, only 14 years old, doing things you don’t want to know
| Маленькая девочка, всего 14 лет, делает то, о чем вы не хотите знать
|
| She got a mother, but her money’s always going to them dudes on the corner,
| У нее есть мать, но ее деньги всегда идут к тем чувакам на углу,
|
| though
| хотя
|
| Momma’s addicted to something evil and wicked, got evicted just a month ago
| Мама пристрастилась к чему-то злому и злому, ее выселили всего месяц назад
|
| Little girl in the hotel living, watching her parent become a ho
| Маленькая девочка в отеле, живущая, наблюдая, как ее родитель становится шлюхой
|
| She say, 'Momma, I know you selling your body' she ain’t ever one to bite her
| Она говорит: «Мама, я знаю, что ты продаешь свое тело», она никогда не укусит ее.
|
| tongue
| язык
|
| Her mother crying, hiding behind lies in fear of what her daughter might become
| Ее мать плачет, прячась за ложью в страхе перед тем, кем может стать ее дочь
|
| They say the fruit don’t fall that far from the tree she was like a plum
| Говорят, плод не падает так далеко от дерева, она была как слива
|
| She wasn’t ripe, but she was just right, you know them Johns like them young
| Она не созрела, но она была в самый раз, вы знаете, что эти Джоны любят молодых
|
| The eastside, dig
| Восточная сторона, копай
|
| Old man, standing on the corner where them young niggas make bread
| Старик, стоящий на углу, где молодые ниггеры пекут хлеб.
|
| Give him advice, Vietnam vet, came home to a fake leg
| Дайте ему совет, ветеран Вьетнама, вернулся домой с поддельной ногой
|
| Say, 'young brothers, why you out here dealing death?' | Скажите: «Молодые братья, почему вы здесь несете смерть?» |
| you already know what
| ты уже знаешь что
|
| they said
| Они сказали
|
| He hobbled off thinking I’mma pray for them, thank God that they ain’t dead
| Он ковылял, думая, что я буду молиться за них, слава Богу, что они не мертвы
|
| He saw a hooker in front of the hotel, thought without her I’ll be just fine
| Он увидел проститутку перед отелем, подумал, что без нее я буду в порядке
|
| She said, 'old man, I got just what you need, a soft bed, and some good wine'
| Она сказала: «Старик, у меня есть то, что тебе нужно, мягкая постель и хорошее вино».
|
| He took his shades off, his pupils were grey, she thought, 'man,
| Он снял солнцезащитные очки, его зрачки были серыми, она подумала: «Чувак,
|
| this dude look blind'
| этот чувак выглядит слепым
|
| He looked past her, right to her daughter, said, 'how much for a good time'
| Он посмотрел мимо нее, прямо на ее дочь, сказал: "Сколько за хорошее время"
|
| I’m from the eastside | я с востока |