| 1970-something and mama’s in the studio
| 1970-е и мама в студии
|
| Pregnant with Dominick while she was doing a song
| Беременная Домиником во время исполнения песни
|
| Until her water broke in the booth
| Пока у нее не отошли воды в будке
|
| It’s not a joke it’s the truth
| Это не шутка, это правда
|
| From that point let’s move it along
| С этого момента давайте двигаться дальше
|
| To the fact that my father was a rolling stone
| К тому, что мой отец был катящимся камнем
|
| Before we knew it dude was gone
| Прежде чем мы узнали, что чувак ушел
|
| Mama gotta do it alone
| Мама должна сделать это одна
|
| Who would’ve known
| Кто бы знал
|
| At the same time that she gave me life she might’ve ruined her own?
| В то же время, когда она дала мне жизнь, она могла разрушить свою собственную?
|
| Cause she already had a son before me
| Потому что у нее уже был сын до меня
|
| Living in the big city, she young and lonely
| Живя в большом городе, она молода и одинока
|
| Put her faith in a nigga but his love was phoney
| Доверься нигеру, но его любовь была фальшивой.
|
| Said he would hold her down while she sung her songs, G
| Сказал, что будет держать ее, пока она будет петь свои песни, G
|
| Then he bounced. | Затем он подпрыгнул. |
| put the pedal to the metal
| вдавить педаль в пол
|
| No more record deals, we living in the ghetto
| Больше никаких контрактов на запись, мы живем в гетто
|
| Gangbang, drive-by, homicide, place full of puppets killing each other
| Групповуха, проезжая мимо, убийство, место, полное марионеток, убивающих друг друга
|
| Uncle Sam is Geppetto
| Дядя Сэм - Джеппетто
|
| Five years-old when I seen my first murder
| Мне было пять лет, когда я увидел свое первое убийство
|
| Playing outside, I heard shots from the Ruger
| Играя на улице, я услышал выстрелы из Ругера
|
| Four or five bullets put the victim in the bushes
| Четыре или пять пуль уложили жертву в кусты
|
| Then I made eye contact with the shooter
| Затем я установил зрительный контакт со стрелком
|
| Ran in the house, told my mama somebody died, I’ll never forget…
| Забежал в дом, сказал маме, что кто-то умер, я никогда не забуду…
|
| It was a white boy from Hoova
| Это был белый мальчик из Хувы.
|
| All she could say was «Hallelujah!»
| Все, что она могла сказать, было «Аллилуйя!»
|
| «You're safe!» | "Ты в безопасности!" |
| Then she asked God to protect our future
| Затем она попросила Бога защитить наше будущее
|
| Life as a shorty shouldn’t be so rough
| Жизнь коротышки не должна быть такой грубой
|
| Got my hat low, white tee on, gun in my waist, I’m a gangsta man
| У меня низко шляпа, белая футболка, пистолет за поясом, я гангстер
|
| Flat broke, living in the hood, gotta get money so I jumped in the game
| Квартира сломалась, живу в квартале, мне нужны деньги, поэтому я прыгнул в игру
|
| So many people I know… get killed like it ain’t no thang
| Так много людей, которых я знаю ... убиты, как будто это не так
|
| To you it’s crazy, I know! | Для тебя это безумие, я знаю! |
| Real niggas gonna feel my pain
| Настоящие ниггеры почувствуют мою боль
|
| 1990-something and mama’s little boy’s growing up
| 1990-е годы и маменькин сыночек подрастает
|
| All the thug niggas calling him Crooked
| Все бандиты-ниггеры называют его Кривым
|
| It was a name that she never understood
| Это было имя, которое она никогда не понимала
|
| But in the hood
| Но в капюшоне
|
| Negative is positive so Dominick took it
| Отрицательный – положительный, поэтому Доминик взял его.
|
| Look at the way that he hang with the older niggas
| Посмотрите, как он общается со старшими нигерами
|
| Man them OG’s gave him a gangster style
| Человек их OG дал ему гангстерский стиль
|
| A gun in the waist, a knife in the pocket, a pair of brass knuckles
| Пистолет в поясе, нож в кармане, пара кастетов
|
| Some mace and even straight razors now
| Некоторые булавы и даже опасные бритвы сейчас
|
| Those… are the tools you use
| Это… инструменты, которые вы используете
|
| To survive in the most dangerous place you could raise a child
| Чтобы выжить в самом опасном месте, вы могли бы воспитать ребенка
|
| Mama can’t afford nothing other than Section 8
| Мама не может позволить себе ничего, кроме Раздела 8
|
| We’ll escape
| Мы убежим
|
| One day I’mma make her proud
| Однажды я заставлю ее гордиться
|
| But now I dropped out of school, sitting in a drug spot
| Но теперь я бросил школу, сижу в наркотическом месте
|
| Bagging up weed while my older brother slung rocks
| Собираю травку, пока мой старший брат швыряет камни
|
| Trying to get paid, watching for the punk cops
| Пытаясь получить деньги, наблюдая за копами-панками
|
| If they run a raid, they gon' be up in these gunshots
| Если они проведут рейд, они попадут под эти выстрелы
|
| Take over the world shit, do it like Scarface
| Захвати мировое дерьмо, сделай это, как Лицо со шрамом
|
| Banging on the news, helicopter and a car chase
| Удар по новостям, вертолет и автомобильная погоня
|
| This is the point where adrenaline make your heart race
| Это тот момент, когда адреналин заставляет ваше сердце биться чаще.
|
| Fuck sleeping under the jail cause of a narc case
| К черту спать под тюрьмой из-за дела о наркотиках
|
| Wasn’t the life that I aimed to choose
| Это была не та жизнь, которую я стремился выбрать
|
| A nigga could’ve been the next Langston Hughes
| Ниггер мог стать следующим Лэнгстоном Хьюзом
|
| But I landed in a place
| Но я приземлился в месте
|
| Where you can get shot in the face
| Где можно получить пулю в лицо
|
| By a young banger trying to pay gangster dues
| Молодой гангстер, пытающийся заплатить гангстерские взносы
|
| How in the fuck can I change my views
| Как, черт возьми, я могу изменить свои взгляды
|
| When I have to stab a nigga for trying to take my shoes?
| Когда мне приходится зарезать нигера за попытку отобрать мои туфли?
|
| Never won much, but I hate to lose
| Никогда много не выигрывал, но ненавижу проигрывать
|
| Only way that you could relate is if you played the blues
| Единственный способ, который вы могли бы рассказать, – это если бы вы играли блюз
|
| That was back when
| Это было тогда, когда
|
| But even back then
| Но даже тогда
|
| Mama made men out of the boys in the house
| Мама сделала мужчин из мальчиков в доме
|
| And I remember coming home fresh from a shootout
| И я помню, как вернулся домой после перестрелки
|
| This is what she said with a joint in her mouth
| Это то, что она сказала с косяком во рту
|
| She told me «Life as a shorty shouldn’t be so rough»
| Она сказала мне: «Жизнь коротышки не должна быть такой грубой».
|
| This is my life, man. | Это моя жизнь, чувак. |
| This is my life. | Это моя жизнь. |
| I was manufactured in the hood, man.
| Я был создан в капюшоне, чувак.
|
| Read the label. | Прочитайте этикетку. |
| Read the label they got stitched on the back of my neck.
| Прочтите этикетку, которую они пришили сзади на моей шее.
|
| It says «Made in America.» | На нем написано «Сделано в Америке». |
| Ghetto America, ya heard? | Гетто Америка, ты слышал? |