| Roll Call (оригинал) | Перекличка (перевод) |
|---|---|
| To all my B.K. | Всем моим Б.К. |
| Ridaz out there | Ридаз там |
| Every Crip gang member every where (check me out) | Каждый член банды Crip повсюду (проверьте меня) |
| To all the Cripalettes who love the Blue Team | Всем Cripalettes, которые любят Blue Team |
| (What's up baby) What’s up Young Bronco in this muthafucka (that's right) | (Что случилось, детка) Что случилось, Молодой Бронко в этой мутафукке (правильно) |
| East Side Fushed Town Mafia Crip | East Side Fush Town Mafia Crip |
| Franklin Square Crip gang | Банда Франклин-сквер Крип |
| Atlantic Drive — 2 C Kelly Park — 2 C | Атлантик Драйв — 2 этажа Келли Парк — 2 этажа |
| B.G.'s baby | ребенок Б.Г. |
| What’s up From the Hub and the W' | Что нового от Hub и W ' |
| We do this | Мы делаем это |
| Act like this | Действуй так |
| Check me out | Проверить меня |
| All Park (CARIPS!) | Весь парк (КАРИПС!) |
| Neighborhood (CARIPS!) | Соседство (КАРИПС!) |
| Village (CARIPS!) | Деревня (КАРИПС!) |
| Style (CARIPS!) | Стиль (КАРИПС!) |
| Gangsta (CARIPS!) | Гангста (КАРИПС!) |
| Mafia (CARIPS!) | Мафия (КАРИПС!) |
| Avenue (CARIPS!) | Авеню (КАРИПС!) |
| Project (CARIPS!) | Проект (КАРИПС!) |
| Street (CARIPS!) | Улица (КАРИПС!) |
| Boulevard (CARIPS!) | Бульвар (КАРИПС!) |
| Hustler (CARIPS!) | Хастлер (КАРИПС!) |
| Blocc (CARIPS!) | Блок (КАРИПС!) |
| Watts (CARIPS!) | Уоттс (КАРИПС!) |
| Compton (CARIPS!) | Комптон (КАРИПС!) |
| Long Beach (CARIPS!) | Лонг-Бич (КАРИПС!) |
| West Side (CARIPS!) | Вест-Сайд (КАРИПС!) |
| East Side (CARIPS!) | Ист-Сайд (КАРИПС!) |
| South Side (CARIPS!) | Южная сторона (КАРИПС!) |
| North Side (CARIPS!) | Северная сторона (КАРИПС!) |
| Carson (CARIPS!) | Карсон (КАРИПС!) |
| L.A. (CARIPS!) | Лос-Анджелес (КАРИПС!) |
| Valley (CARIPS!) | Долина (КАРИПС!) |
| Sack-Town (CARIPS!) | Сэк-Таун (КАРИПС!) |
| Bakersfield (CARIPS!) | Бейкерсфилд (КАРИПС!) |
| Adena (CARIPS!) | Адена (КАРИПС!) |
| Lynwood (CARIPS!) | Линвуд (КАРИПС!) |
| ?? | ?? |
| (CARIPS!) | (КАРИПС!) |
| Bay Town (CARIPS!) | Бэй Таун (КАРИПС!) |
| Covina (CARIPS!) | Ковина (КАРИПС!) |
| Pomona (CARIPS!) | Помона (КАРИПС!) |
| Altadena (CARIPS!) | Альтадена (КАРИПС!) |
| Duarte (CARIPS!) | Дуарте (КАРИПС!) |
| San Bernardino (CARIIIIIIIIPS!!!) | Сан-Бернардино (CARIIIIIIIPS!!!) |
| What’s up! | Как дела! |
| (C-C RIDAZ!!) | (К-К РИДАЗ!!) |
| All the Crips in the pen' | Все крипы в загоне |
| On every level | На каждом уровне |
| On every yard and every ?? | На каждом дворе и в каждом ?? |
| WATTS UP RIP RIDAZ!!! | WATTS UP RIP RIDAZ!!! |
| Give up that C’s and stay down for the Blue Team Cuz! | Откажитесь от этой тройки и оставайтесь на месте для Blue Team Cuz! |
| CARIPS!!! | КАРИПС!!! |
