| Blitz und Donner, Stürme der Nacht
| Молния и гром, бури ночи
|
| Blut und Feuer, die Hölle erwacht
| Кровь и огонь, ад просыпается
|
| Angst und Panik, das Herz verdorben
| Тревога и паника, сердце испорчено
|
| Schmerz und Trauer, das Leben gestorben
| Боль и печаль, жизнь умерла
|
| Höllenbrand
| огонь ада
|
| Höllenbrand und die Hölle entflammt
| Адский огонь и ад в огне
|
| Höllenbrand
| огонь ада
|
| Höllenbrand und die Erde erbebt
| Адский огонь и земля дрожит
|
| Höllenbrand
| огонь ада
|
| Höllenbrand und der Himmel versinkt
| Адский огонь и небо тонет
|
| Höllenbrand
| огонь ада
|
| Die Pforten geöffnet, tretet ein
| Ворота открыты, заходи
|
| Die Wächter warten, kommt herein
| Охранники ждут, входите.
|
| Die Sünden gebeichtet, die Qualen vorbei
| Грехи исповедались, мучения закончились
|
| Die Strafen empfangen, die Seelen bereit
| Наказания получены, души готовы
|
| Höllenbrand
| огонь ада
|
| Höllenbrand und die Hölle entflammt
| Адский огонь и ад в огне
|
| Höllenbrand
| огонь ада
|
| Höllenbrand und die Erde erbebt
| Адский огонь и земля дрожит
|
| Höllenbrand
| огонь ада
|
| Höllenbrand und der Himmel versinkt
| Адский огонь и небо тонет
|
| Höllenbrand
| огонь ада
|
| Wirst die Antwort suchen,
| будет искать ответ
|
| Wirst alles verfluchen
| Будет проклинать все
|
| Wirst den Tod genießen,
| будет наслаждаться смертью
|
| Die Pforten werden schließen
| Ворота закроются
|
| Höllenbrand
| огонь ада
|
| Höllenbrand und die Hölle entflammt
| Адский огонь и ад в огне
|
| Höllenbrand
| огонь ада
|
| Höllenbrand und die Erde erbebt
| Адский огонь и земля дрожит
|
| Höllenbrand
| огонь ада
|
| Höllenbrand und der Himmel versinkt
| Адский огонь и небо тонет
|
| Höllenbrand
| огонь ада
|
| Höllenbrand, und der Körper verbrennt
| Адский огонь и тело горит
|
| Höllenbrand, und die Seele verbannt
| Адский огонь, и душа изгнана
|
| Höllenbrand, und die H
| Адский огонь и H
|
| 46;lle entflammt…
| 46; весь воспаленный…
|
| Höllenbrand | огонь ада |