| Observed and protected — arise and connected
| Наблюдаемый и защищенный — возникает и связан
|
| Observed and protected — arise and connected
| Наблюдаемый и защищенный — возникает и связан
|
| A light brakes through the darkness — empty shadows scurry through the streets
| Свет прорывается сквозь тьму — пустые тени снуют по улицам
|
| Hooded creatures breaking out — late at night it comes about
| Существа в капюшонах вырываются наружу — поздно ночью это происходит
|
| Turned my back on faith — to hope the task is placed
| Отвернулась от веры — надеяться, что задача поставлена
|
| Abduction — caught in addiction — abduction — sorrow and affliction
| Похищение — попадание в зависимость — похищение — горе и скорбь
|
| Abduction — trapped in sorcery — abduction — pain and misery — and misery
| Похищение — попадание в ловушку колдовства — похищение — боль и страдание — и страдание
|
| The arrival of the unknown — blood flows through machines of iron
| Прибытие неизвестного — кровь течет через машины из железа
|
| Plasma once produced by vains — life once set in your own sense
| Плазма, когда-то созданная суетой — жизнь, когда-то установленная в вашем собственном смысле
|
| Memory self controlled — remember the death so old
| Память самоконтролируемая – помните смерть такую старую
|
| Abduction — caught in addiction — abduction — sorrow and affliction
| Похищение — попадание в зависимость — похищение — горе и скорбь
|
| Abduction — trapped in sorcery — abduction — pain and misery — and misery
| Похищение — попадание в ловушку колдовства — похищение — боль и страдание — и страдание
|
| Observed and protected — arise and connected
| Наблюдаемый и защищенный — возникает и связан
|
| Abduction — caught in addiction — abduction — sorrow and affliction
| Похищение — попадание в зависимость — похищение — горе и скорбь
|
| Abduction — trapped in sorcery — abduction — pain and misery — and misery | Похищение — попадание в ловушку колдовства — похищение — боль и страдание — и страдание |