Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cemetery Stillness, исполнителя - Crematory. Песня из альбома Oblivion, в жанре
Дата выпуска: 12.04.2018
Лейбл звукозаписи: Steamhammer
Язык песни: Английский
Cemetery Stillness(оригинал) |
The carnal caress of fading hands — fingers that are vanishing |
Absorbed into the void — lingering for a second just to fade |
A touch of the ghost — cold of sweetly well-known |
A wish for things to pass — from this realm that we’re suffering |
And the earth is left alone — to fend for a life of stillness |
The cemetery stillness |
Like gloomy lonely breeze |
The cemetery stillness |
As life runs away and the soul flies free |
The cemetery stillness |
Like gloomy lonely breeze |
The cemetery stillness |
As life runs away and the soul flies free |
The concentrated past deeds — the salt and sweat of years |
All set to be released — as the flesh slowly decays |
A touch of the ghost — cold or sweetly well-known |
A wish for things to pass — from this realm that we’re suffering |
And the earth is left alone — to fend for a life of stillness |
The cemetery stillness |
Like gloomy lonely breeze |
The cemetery stillness |
As life runs away and the soul flies free |
The cemetery stillness |
Like gloomy lonely breeze |
The cemetery stillness |
As life runs away and the soul flies free |
The soul flies free — in a cemetery breeze |
The soul flies free — in a cemetery breeze |
The soul flies free — in a cemetery breeze |
The soul flies free — in a cemetery breeze |
Кладбищенская тишина(перевод) |
Плотская ласка увядающих рук — пальцев, которые исчезают |
Поглощенный пустотой — задерживающийся на секунду, чтобы исчезнуть |
Прикосновение призрака — холод сладко знакомого |
Желание, чтобы все прошло — из этого царства, в котором мы страдаем |
И земля осталась одна — наперекор жизни тишины |
Кладбищенская тишина |
Как мрачный одинокий ветерок |
Кладбищенская тишина |
Когда жизнь убегает, а душа летит на волю |
Кладбищенская тишина |
Как мрачный одинокий ветерок |
Кладбищенская тишина |
Когда жизнь убегает, а душа летит на волю |
Концентрированные прошлые дела — соль и пот лет |
Все готово к освобождению, пока плоть медленно разлагается |
Прикосновение призрака — холодное или сладко известное |
Желание, чтобы все прошло — из этого царства, в котором мы страдаем |
И земля осталась одна — наперекор жизни тишины |
Кладбищенская тишина |
Как мрачный одинокий ветерок |
Кладбищенская тишина |
Когда жизнь убегает, а душа летит на волю |
Кладбищенская тишина |
Как мрачный одинокий ветерок |
Кладбищенская тишина |
Когда жизнь убегает, а душа летит на волю |
Душа летит на волю — на кладбищенском ветру |
Душа летит на волю — на кладбищенском ветру |
Душа летит на волю — на кладбищенском ветру |
Душа летит на волю — на кладбищенском ветру |