| Pour nos batailles de boules de neige
| Для наших снежных боев
|
| Pour ta guitare et tes arpèges
| Для вашей гитары и ваших арпеджио
|
| Pour tout l’or du monde, pour des pommes
| За все золото мира, за яблоки
|
| Pour de vrai comme une grande personne
| На самом деле, как большой человек
|
| Pour ton visage sur l’oreiller
| Для твоего лица на подушке
|
| Pour un arbre et un cœur gravé
| Для дерева и выгравированного сердца
|
| Pour tes colères et ton silence
| За твой гнев и твое молчание
|
| Pour ces photos en ton absence
| За эти фотографии в твое отсутствие
|
| Pour m’avoir fait rire jusqu’aux larmes
| За то, что заставил меня смеяться до слез
|
| Et pour la première de mes larmes
| И для первой из моих слез
|
| Pour le prénom que tu me donnes
| За имя, которое ты мне даешь
|
| Pour les erreurs que tu pardonnes
| За ошибки, которые ты прощаешь
|
| Pour un dimanche au bord de l’eau
| В воскресенье у воды
|
| Pour ce voyage à Mexico
| Для этой поездки в Мексику
|
| Pour un Noël, pour des guirlandes
| На Рождество, на гирлянды
|
| Pour l’amour que je te demande
| За любовь, которую я прошу у тебя
|
| Je t’aime à cause de toi, je t’aime
| Я люблю тебя из-за тебя, я люблю тебя
|
| Du plus loin que je m’en souvienne
| Сколько я себя помню
|
| C’est le plus beau de mes poèmes
| Это самое красивое из моих стихов
|
| Je n’ai jamais su dire que ça
| Я никогда не знал, как сказать это
|
| Je t’aime à cause de toi, je t’aime
| Я люблю тебя из-за тебя, я люблю тебя
|
| Sur périphérique ou FM
| На устройстве или FM
|
| C’est le plus vrai de mes «Je t’aime»
| Это самое верное из моих "Я тебя люблю"
|
| Je suis une lady dans tes bras
| Я леди в твоих объятиях
|
| Pour des lundis, des vendredis
| По понедельникам, пятницам
|
| Où tu m’attendais sous la pluie
| Где ты ждал меня под дождем
|
| Pour un cinéma de quartier
| Для районного кинотеатра
|
| Pour un flipper qui a flippé
| Для автомата для игры в пинбол, который перевернулся
|
| Pour m’avoir fait croire aux étoiles
| За то, что заставил меня поверить в звезды
|
| Et au soleil des cathédrales
| И на солнце соборов
|
| Pour ta main posée sur ma main
| За твою руку на моей руке
|
| J’y crois encore moins que demain
| Я верю в это еще меньше, чем завтра
|
| Pour des chagrins, pour des grimaces
| Для печалей, для гримас
|
| Ton drôle de sourire dans la glace
| Твоя забавная улыбка в зеркале
|
| Pour du silex et du velours
| Для кремня и бархата
|
| Pour ta façon de faire l’amour
| Для вашего способа заниматься любовью
|
| Pour mes poupées de petite fille
| Для моих куколок
|
| Pour les pierrots que tu maquilles
| Для пьеро, которые вы составляете
|
| Pour faire rimer la solitude
| Сделать одиночество рифмой
|
| Avec ma meilleure habitude | С моей лучшей привычкой |