| Pas vu, pas pris, effraction. | Не видели, не брали, обкатка. |
| Pas vu, pas pris, sensation.
| Не увиденное, не взятое, сенсация.
|
| Ce bandit s’empare de tous les regards.
| Этот бандит приковывает к себе все взгляды.
|
| Pas vu, pas pris, tentation. | Не видел, не принимал, искушение. |
| Pas vu, pas pris, confusion.
| Не видно, не снято, путаница.
|
| S.O.S. cosmos, c’est déjà trop tard.
| SOS космос, уже слишком поздно.
|
| Voleur de cœurs, le jour, voleur d’envies, la nuit
| Похититель сердец днём, похититель желаний ночью
|
| Il s'évanouit, il s'évanouit.
| Он падает в обморок, он падает в обморок.
|
| Cambrioleur velours, cambrioleur d’amour.
| Бархатный грабитель, любовный грабитель.
|
| Pas vu, pas pris, violation. | Не видел, не принимал, нарушение. |
| Pas vu, pas pris, soumission.
| Не видел, не принимал, покорность.
|
| Quand il frappe sans même crier gare
| Когда он стучит без предупреждения
|
| Pas vu, pas pris, confusion. | Не видно, не снято, путаница. |
| Pas vu, pas pris, déception.
| Не видел, не брал, разочарование.
|
| Attention, fric-frac de tous vos espoirs.
| Берегись, фриц-фрак всех твоих надежд.
|
| Il travaille en douceur, pénètre dans les cœurs.
| Работает нежно, проникает в сердца.
|
| Il vous effleure. | Это касается вас. |
| C’est un bonheur.
| Это блаженство.
|
| À contre-temps, tout l’temps, à contrecœur, malheur.
| Не вовремя, все время, нехотя, беда.
|
| Pas vu, pas pris, effraction. | Не видели, не брали, обкатка. |
| Pas vu, pas pris, sensation.
| Не увиденное, не взятое, сенсация.
|
| Ce bandit s’empare de tous les regards.
| Этот бандит приковывает к себе все взгляды.
|
| Pas vu, pas pris, tentation. | Не видел, не принимал, искушение. |
| Pas vu, pas pris, confusion.
| Не видно, не снято, путаница.
|
| S.O.S. cosmos, c’est déjà trop tard.
| SOS космос, уже слишком поздно.
|
| (Piano solo)
| (Фортепианное соло)
|
| Voleur de cœurs, le jour, voleur d’envies, la nuit
| Похититель сердец днём, похититель желаний ночью
|
| Il s'évanouit, il s'évanouit.
| Он падает в обморок, он падает в обморок.
|
| Cambrioleur velours, cambrioleur d’amour.
| Бархатный грабитель, любовный грабитель.
|
| (Synthé solo)
| (Соло синтезатор)
|
| Pas vu, pas pris, effraction. | Не видели, не брали, обкатка. |
| Pas vu, pas pris, sensation.
| Не увиденное, не взятое, сенсация.
|
| Ce bandit s’empare de tous les regards.
| Этот бандит приковывает к себе все взгляды.
|
| Pas vu, pas pris, tentation. | Не видел, не принимал, искушение. |
| Pas vu, pas pris, confusion.
| Не видно, не снято, путаница.
|
| S.O.S. cosmos, c’est déjà trop tard.
| SOS космос, уже слишком поздно.
|
| Pas vu, pas pris, effraction. | Не видели, не брали, обкатка. |
| Pas vu, pas pris, sensation.
| Не увиденное, не взятое, сенсация.
|
| Ce bandit s’empare de tous les regards.
| Этот бандит приковывает к себе все взгляды.
|
| Pas vu, pas pris, tentation. | Не видел, не принимал, искушение. |
| Pas vu, pas pris, confusion.
| Не видно, не снято, путаница.
|
| S.O.S. cosmos, c’est déjà trop tard. | SOS космос, уже слишком поздно. |