| Мы собираемся спуститься сейчас
|
| Мы собираемся спуститься
|
| Мы собираемся спуститься сейчас
|
| Мы собираемся спуститься
|
| Передай мне лазерный луч
|
| И позвольте мне вытереть жалкое
|
| Передай мне лазерный луч
|
| И позвольте мне стереть дьявольских мужчин начисто
|
| Брод-стрит - рэкет, у нее нет времени на роль волынщика
|
| Второй за углом, я отпускаю Джеки Грэма
|
| Окна выходят на Сохо Роуд.
|
| Люди пакистанцев, перемежающиеся коричневым атоллом
|
| Они шире Бомбея, они забивают медленную полосу
|
| Я встречаюсь с Раджешем, Рошаном и КПК
|
| Своих подходящих сыновей он называет тремя степенями
|
| На своем велосипеде он кричит мне просьбу
|
| Десять из них, шестьдесят из этих
|
| Непревзойденный ни словом, его крик - моя гарантия
|
| Передай мне лазерный луч
|
| И позвольте мне вытереть жалкое
|
| Передай мне лазерный луч
|
| И позвольте мне стереть дьявольских мужчин начисто
|
| Это всемирная паутина, мировая война вогов
|
| Рокфордский рок против чистых четырех на четыре
|
| Чтобы получить немного, вог должен дать много
|
| Воги будут ходить, и ждать тяжело
|
| Ну, этот выходит в ю-федерацию
|
| N-O-G, овации Уигана
|
| Вог нулевого изобретения
|
| Немного между вмешательством GW
|
| Проходя улов, я пинаю стек передач
|
| Передай мне лазерный луч
|
| И позвольте мне стереть дьявольских мужчин начисто
|
| Родился в год менеджера по маркетингу
|
| Стек записей, который я подметаю для дворника
|
| Хип-хоп кирпич заморскому члену
|
| Я понимаю оружие в офисе A&R
|
| Воги будут ходить прогулкой Маугли
|
| Соленые марши и ожидание тяжелое
|
| Изнашивание верхнего слоя почвы, прохождение припаркованных автомобилей
|
| Упакованные ланчи, вог работает без остановок
|
| Я вызываю такси для Pan Am в Дели
|
| Вас приветствует Bubbley Kaur, магазин ювелирных украшений.
|
| Направляйтесь, выходите на дорогу GT
|
| Теперь такой водитель, как Барри Джи, должен управлять землей
|
| Последний этап Маленькой Шапочки
|
| Я обмениваюсь фотографиями Сэма Фокса
|
| ВЕЛ. |
| кварц (бионический), созданный вами как карманные часы
|
| Одна тонна мишуры, шофер и ручка Parker
|
| К этому реакторному свету я добавляю Джеки Грэма
|
| Пройдите по грязевой дорожке у Терминала 1.
|
| Лондонская таможня разыскивает беглого волка
|
| Они с храповым механизмом открывают мой кейс, как если бы это была банка Fanta.
|
| Они видят только настоящие пиратские кассеты.
|
| Немецкий эластик, созданный на даб-пластинке Tokyo
|
| Держать
|
| Япония на карте-ан
|
| Rolex rollicks, внимание, внимание
|
| Воги будут ходить
|
| И на этот раз ожидание составляет около двенадцати фунтов |