| Well, it seems like the funky days, they’re back again
| Что ж, кажется, фанковые дни снова вернулись.
|
| Funky funky days they’re back again
| Веселые фанковые дни, они снова вернулись
|
| And we
| И мы
|
| Re en vogue again
| Снова в моде
|
| Before the gurkers get called up again
| Прежде чем гуркеров снова вызовут
|
| Seems like the funky days are back again
| Кажется, фанковые дни снова вернулись
|
| And the party’s got a double ee at thee end again
| И у вечеринки снова двойное "и" в конце
|
| We’ll be armed in dungareen chords again
| Мы снова будем вооружены аккордами из комбинезона
|
| Happy days are here again mar friend
| Счастливые дни снова здесь, мой друг
|
| Been a long journey, long long tymes
| Было долгое путешествие, долгое долгое время
|
| Many roads we couldn’t climb
| Многие дороги, по которым мы не могли подняться
|
| But once again, the name of the game is funky and it’s funky again
| Но опять же, название игры прикольное и еще раз прикольное.
|
| Seems like those funky days are back again
| Кажется, те веселые дни снова вернулись
|
| Funky with a «y» and it’s back again and back again
| Фанки с буквой «у» и снова и снова
|
| We’ll be wearing dungareen cords again walking down that road
| Мы снова будем ходить по этой дороге в комбинезонах
|
| With a smile on our faces
| С улыбкой на лицах
|
| Holing only embraces
| Holing только объятия
|
| Embraces to hold us cos we’re getting funky again
| Объятия, чтобы удержать нас, потому что мы снова напуганы
|
| And we
| И мы
|
| Re funky again
| Снова фанк
|
| Seems like those funky days
| Похоже на те напуганные дни
|
| RAe back again
| RAe снова
|
| My friends we’ll be wearing dungareen cords again, walking down that road
| Друзья мои, мы снова будем носить комбинезон, когда будем идти по этой дороге.
|
| When we say party we mean it to end on the double ee
| Когда мы говорим «вечеринка», мы имеем в виду, что она заканчивается двойным «и».
|
| Funky roads are back again
| Веселые дороги снова вернулись
|
| Funky drinks are back again
| Веселые напитки снова в моде
|
| Zip-zap guns are back again
| Застежка-молния снова вернулась
|
| Big shoes are back again
| Большие туфли снова в моде
|
| The middle eight is back again
| Средняя восьмерка снова вернулась
|
| Funky feet back again
| Веселые ноги снова
|
| Tax in the post is back again
| Налог в почте снова вернулся
|
| Worker strikes are back again and we’ll be
| Рабочие забастовки снова вернулись, и мы будем
|
| And we
| И мы
|
| Ll be doing the airplane wheel — dancing
| Буду делать штурвал самолета — танцевать
|
| Swinging like an airplane wheel — moving
| Раскачивается, как колесо самолета – движется
|
| Funky days are back again mar friends
| Веселые дни снова вернулись, друзья
|
| Funky days are back again
| Веселые дни снова вернулись
|
| Ben, you just show them how funky it can get when funky days are back en vogue
| Бен, ты просто показываешь им, как фанк может быть, когда фанк снова в моде.
|
| again." | очередной раз." |