| Ei Fane Svart (оригинал) | Ei Fane Svart (перевод) |
|---|---|
| Fryktlaus er den dømde | Бесстрашный обречен |
| Ærefull og rak | Благородный и прямой |
| Ein tidlaus torn i auga | Вечная заноза в боку |
| Til tvangstru og misjon | К навязчивой вере и миссии |
| Ein krigar i natta | Воин в ночи |
| Merka og brend | Бренд и сжигание |
| Ikkje har han ottast | У него не было восьми |
| Skjærseld eller inkvisisjon | Чистилище или Инквизиция |
| Kjettarar og vantru | Еретики и неверующие |
| Nytarar av livet si frukt | Жнецы плодов жизни |
| Døtre av Diana | Дочери Дианы |
| I ekstatisk heksedans | В экстатическом танце ведьм |
| Morgonstjernas søner | Сыновья утренней звезды |
| Jaga som eit ureint barn | Чейз как нечистый ребенок |
| Storlåten visemann | Великолепный мудрец |
| Trassar konvensjon | Бросает вызов условностям |
| Evige offer | Вечная жертва |
| For syndas piskeslag | Для плети греха |
| Motstandshird | Пастух сопротивления |
| Røyser seg til kamp | Подготовка к битве |
| Lidande logar | Журналы страданий |
| Vert til flammehav | Хозяин моря пламени |
| Alle skal dei samlast om hjartet | Все они должны собраться вокруг сердца |
| Til ein skorpion | Скорпиону |
| Gneista har slokna | Искра погасла |
| Og anden teke slut | И утка заканчивается |
| Ei kiste kledd i mørke | Гроб, окутанный тьмой |
| Dysterheitas drakt | Костюм Дистерхейты |
| Ein livslang kamp | Борьба на всю жизнь |
| For vår svarte fane | Для нашей черной вкладки |
| I æva skal det minnast | На будущее надо помнить |
| Den stolte mann sitt namn | Имя гордого человека |
