| Mona Lisa, Mona Lisa men have named you
| Мона Лиза, мужчины Моны Лизы назвали тебя
|
| You’re so like the lady with the mystic smile
| Ты так похожа на даму с мистической улыбкой
|
| It is only ‘cause you’re lonely
| Это только потому, что ты одинок
|
| They have blamed you
| Они обвинили вас
|
| For that Mona Lisa strangeness in your smile
| За эту странность Моны Лизы в твоей улыбке
|
| Do you smile to tempt a lover, Mona Lisa
| Ты улыбаешься, чтобы соблазнить любовника, Мона Лиза
|
| Or is this your way to hide a broken heart
| Или это твой способ скрыть разбитое сердце
|
| Many dreams have been brought to your doorstep
| Многие мечты были доставлены к вашему порогу
|
| They just lie there and they die there
| Они просто лежат там и умирают там
|
| Are you warm, are you rael Mona Lisa
| Ты теплая, ты Раэль Мона Лиза
|
| Or just as cold and lonely, lovely work of art
| Или такое же холодное и одинокое прекрасное произведение искусства
|
| Many dreams have been brought to your doorstep
| Многие мечты были доставлены к вашему порогу
|
| They just lie there and they die there
| Они просто лежат там и умирают там
|
| Are you warm, are you real Mona Lisa
| Ты теплая, ты настоящая Мона Лиза
|
| Or just as cold and lonely, lovely work of art | Или такое же холодное и одинокое прекрасное произведение искусства |