| Big brother had a treehouse club when he was only ten
| У старшего брата был клуб домиков на деревьях, когда ему было всего десять
|
| I didn’t know the secret code, so they wouldn’t let me in
| Я не знал секретного кода, поэтому меня не пустили
|
| They told me I was much too young for the kind of games they played
| Мне сказали, что я слишком молод для тех игр, в которые они играли.
|
| I remember, I would sit and cry, wishin' I was twice my age
| Я помню, я сидел и плакал, желая быть вдвое старше меня
|
| My grandpa was the only one with a sympathetic ear
| Мой дедушка был единственным, у кого было сочувствующее ухо
|
| Patiently, he’d comfort me when I was close to tears
| Терпеливо, он утешал меня, когда я был близок к слезам
|
| And I’d say gramps, why does it take so long for time to pass
| И я бы сказал, дедушка, почему так долго проходит время
|
| And he’d say, sport, life’s too short no matter how long it lasts
| И он сказал бы, спорт, жизнь слишком коротка, независимо от того, сколько она длится
|
| Too soon you’ll see how suddenly tomorrow becomes th past
| Слишком скоро ты увидишь, как вдруг завтра становится прошлым
|
| Life’s too short no matter how long it lasts
| Жизнь слишком коротка, независимо от того, как долго она длится
|
| At twenty-on, they called me home, cause Grandpa’s time was near
| В двадцать лет меня позвали домой, потому что время дедушки было близко
|
| We gathered 'round his bedside, fighting back the tears
| Мы собрались у его постели, сдерживая слезы
|
| I said, Grandpa, we can’t let you go, even though you’re ninety-three
| Я сказал, дедушка, мы не можем тебя отпустить, хоть тебе и девяносто три
|
| He said, I’d love to stay, but it ain’t up to me
| Он сказал, я хотел бы остаться, но это не зависит от меня
|
| And then, we heard him whisper in a voice that was fading fast
| А потом мы услышали, как он прошептал голосом, который быстро угасал.
|
| Life’s too short no matter how long it lasts
| Жизнь слишком коротка, независимо от того, как долго она длится
|
| Today my little grandson came and climbed up on my knee
| Сегодня мой маленький внук пришел и взобрался на мое колено
|
| He said, why can’t I be all grown up, instead of only three
| Он сказал, почему я не могу быть взрослым, а не только тремя
|
| And then, those old familiar words came tumbling from the past
| А потом те старые знакомые слова посыпались из прошлого
|
| And, I said, sport, life’s too short no matter how long it lasts
| И, я сказал, спорт, жизнь слишком коротка, сколько бы она ни длилась
|
| Too soon you’ll see how suddenly tomorrow becomes the past
| Слишком скоро ты увидишь, как вдруг завтра станет прошлым
|
| Life’s too short no matter how long it lasts
| Жизнь слишком коротка, независимо от того, как долго она длится
|
| Life’s much too short, no matter how long it lasts… | Жизнь слишком коротка, сколько бы она ни длилась… |