| Jacob's Ladder (оригинал) | Лестница Иакова (перевод) |
|---|---|
| would be to say that your petty wars killed everything | было бы сказать, что ваши мелкие войны убили все |
| And i wonder if we ever had one of those moments | И мне интересно, были ли у нас когда-нибудь такие моменты |
| because i cant count the times | потому что я не могу сосчитать время |
| I tried to cut away the dead, hoping to grow up again | Я пытался срезать мертвых, надеясь снова вырасти |
| How much i tried to kill the smiling boy | Сколько я пытался убить улыбающегося мальчика |
| The burden of falling out of the womb | Бремя выпадения из чрева |
| How much «not enough"i ever recieved | Сколько «недостаточно» я когда-либо получал |
| I will solve these dreams before i wake up this time | На этот раз я разгадаю эти сны, прежде чем проснусь |
| This loss wighs, it will always weigh | Эта потеря весит, она всегда будет весить |
