| Concubine (оригинал) | Наложница (перевод) |
|---|---|
| Dear, I’ll stay gold just to keep these pasts at bay | Дорогой, я останусь золотым, чтобы держать это прошлое в страхе |
| To keep the loneliest of nights from claiming you | Чтобы самые одинокие ночи не претендовали на тебя |
| And to keep these longest of days from waking you | И чтобы эти самые длинные дни не разбудили тебя |
| For I felt the greatest of winters coming | Ибо я чувствовал, что приближается величайшая из зим |
| And I saw you as seasons shifting from blue to grey | И я видел тебя, когда времена года менялись от синего к серому. |
| That’s where the coldest of these days await me | Вот где меня ждут самые холодные дни |
| And distance lays her heavy head beside me | И расстояние кладет свою тяжелую голову рядом со мной |
| There I’ll stay gold, forever gold | Там я останусь золотым, навсегда золотым |
