| for all those born to serve
| для всех, кто родился, чтобы служить
|
| and those that chose to hide
| и те, кто решил спрятаться
|
| (how many worker
| (сколько рабочих
|
| bees died within our hive)
| пчелы погибли в нашем улье)
|
| let their sadness be our blessing
| пусть их печаль будет нашим благословением
|
| let their losses
| пусть их потери
|
| lead the way
| идти впереди
|
| the dark horse will one day come
| Темная лошадка однажды придет
|
| to free the light from all of us one day the dark horse will come
| Чтобы освободить свет от всех нас, однажды придет темная лошадка
|
| for all those born to die
| для всех тех, кто родился, чтобы умереть
|
| and those
| и те
|
| that lost the fight
| что проиграл бой
|
| (how many fallen friends died within our sights)
| (сколько павших друзей погибло на наших глазах)
|
| let their hard roads be our way out
| пусть их трудные дороги будут нашим выходом
|
| let their passion lead the way
| пусть их страсть ведет путь
|
| for all those born to serve
| для всех, кто родился, чтобы служить
|
| and those that chose to hide
| и те, кто решил спрятаться
|
| (how many worker
| (сколько рабочих
|
| bees died within our hive)
| пчелы погибли в нашем улье)
|
| let their sadness be our blessing
| пусть их печаль будет нашим благословением
|
| let their losses
| пусть их потери
|
| lead the way
| идти впереди
|
| the dark horse will one day come
| Темная лошадка однажды придет
|
| to free the light from all of us one day the dark horse will come
| Чтобы освободить свет от всех нас, однажды придет темная лошадка
|
| for all those born to die
| для всех тех, кто родился, чтобы умереть
|
| and those
| и те
|
| that lost the fight
| что проиграл бой
|
| (how many fallen friends died within our sights)
| (сколько павших друзей погибло на наших глазах)
|
| let their hard roads be our way out
| пусть их трудные дороги будут нашим выходом
|
| let their passion lead the way
| пусть их страсть ведет путь
|
| the dark
| темнота
|
| horse will one day come
| лошадь однажды придет
|
| to free the light from all of us one day the dark
| чтобы освободить свет от всех нас однажды темнота
|
| horse will come
| лошадь придет
|
| no matter the man or the machine
| неважно человек или машина
|
| beasts will become what
| звери станут чем
|
| they were meant to be in the name of lovers in the name of wars
| они должны были быть во имя влюбленных во имя войн
|
| we’ll show
| мы покажем
|
| the demons for what they are
| демоны за то, что они
|
| dark horse ride
| темная лошадка
|
| towards the light
| к свету
|
| dark horse
| темная лошадка
|
| ride
| поездка
|
| onward
| вперед
|
| towards to light
| к свету
|
| onward | вперед |