| In the lost queen’s eyes
| В глазах потерянной королевы
|
| Well tired tears from heavy lids
| Хорошо усталые слезы от тяжелых крышек
|
| Long has she waited
| Долго она ждала
|
| Warmed only by her worn out sighs
| Согрета только ее усталыми вздохами
|
| For the king to return from the war
| Чтобы король вернулся с войны
|
| In glory at the fore
| Во славе впереди
|
| Returning from the war
| Возвращение с войны
|
| Gone the days his battle triumphs grand
| Прошли те дни, когда его битва одержала грандиозную победу.
|
| He would return with honor to his land
| Он вернется с честью на свою землю
|
| The people would rejoice at the sight
| Люди будут радоваться при виде
|
| Tall he sat in his saddle, his armor bright
| Высокий, он сидел в седле, его доспехи были яркими.
|
| Awakening his people’s hearts and minds
| Пробуждая сердца и умы своего народа
|
| Oh Queen, his memory felt the bond
| О Королева, его память чувствовала связь
|
| Like a fresh warm wind always strong and never weak
| Как свежий теплый ветер, всегда сильный и никогда не слабый
|
| In the silent sunlight in the cold frost of the morning light
| В безмолвном солнечном свете, в холодном морозе утреннего света
|
| She sits alone imagining the dawn
| Она сидит одна, представляя рассвет
|
| The dawn of his return from the war
| Рассвет его возвращения с войны
|
| Governing, he proves a selfish tyrant
| Управляя, он оказывается эгоистичным тираном
|
| There’s a spell, the people are oppressed
| Есть заклинание, люди угнетены
|
| Further and further drifts the sun | Всё дальше и дальше дрейфует солнце |