| I’ve got some secrets locked up from your people
| У меня есть некоторые секреты, закрытые от ваших людей
|
| While they all seem to live their busy lives
| Хотя все они, кажется, живут своей насыщенной жизнью
|
| You promised to deliver us from evil
| Ты обещал избавить нас от зла
|
| But my soul won’t sleep as you fade into the night
| Но моя душа не будет спать, пока ты растворяешься в ночи
|
| So I said
| Так что я сказал
|
| Show me your true colours baby
| Покажи мне свое истинное лицо, детка
|
| Listen, step out of the dark
| Слушай, выйди из темноты
|
| Face it, there’s no real difference maybe
| Посмотрим правде в глаза, может быть, нет никакой реальной разницы
|
| Do you think that time will heal your wounds?
| Как вы думаете, время залечит ваши раны?
|
| I bound myself to you in words and pages
| Я связал себя с тобой словами и страницами
|
| But they just made a cage I can’t get out
| Но они только что сделали клетку, из которой я не могу выбраться.
|
| I still wake up with reflections of their faces
| Я все еще просыпаюсь с отражением их лиц
|
| Screaming «What if our youth had a different truth
| Кричать «Что, если бы у нашей юности была другая правда
|
| Will we ever get back what we had?»
| Вернем ли мы когда-нибудь то, что у нас было?»
|
| Show me your true colours baby
| Покажи мне свое истинное лицо, детка
|
| Listen, step out of the dark
| Слушай, выйди из темноты
|
| Face it, there’s no real difference maybe
| Посмотрим правде в глаза, может быть, нет никакой реальной разницы
|
| Do you think that time will heal your wounds?
| Как вы думаете, время залечит ваши раны?
|
| Will God forgive
| Простит ли Бог
|
| The sins that you try to outlive? | Грехи, которые вы пытаетесь пережить? |