| Souvent tu passes devant nous mais tu ne t’arrêtes pas
| Часто вы проходите мимо нас, но вы не останавливаетесь
|
| Je veux plus attendre tous les jours je ne rentre pas ce soir
| Я не хочу ждать каждый день, я не вернусь домой сегодня вечером
|
| T’as fait semblant aujourd’hui plus personne ne t’croit
| Ты притворился, что сегодня тебе никто больше не верит
|
| Je refais ce que je vois dans les films j’répète ce que j’entends dans les
| Я повторяю то, что вижу в кино, повторяю то, что слышу в
|
| couloirs
| коридоры
|
| Et on taille la route c’est quoi les bails je t’avoue que j’suis die
| И мы перерезаем дорогу, в чем дело, я признаюсь, что я мертв
|
| Ta routine m'étouffe, faudrait qu’on s’arme avant qu’ils nous prennent de court,
| Твоя рутина меня душит, надо вооружиться, пока нас не застали врасплох,
|
| freine on va droit dans le mur
| тормоза идем прямо в стену
|
| Foudroie moi je m’en bats je ne combats plus je passe le temps
| Ударь меня, я не трахаюсь, я больше не сражаюсь, я провожу время
|
| Les sirènes chantent, je veux du sang dans mes histoires
| Сирены поют, я хочу крови в своих историях
|
| Des coups d’un soir sans se revoir
| Одна ночь стоит, не видя друг друга снова
|
| J’ai mal au crâne, tué par balles
| У меня болит голова, застрелен
|
| Aux idées faibles, je n’ai pas de remède
| Для слабых идей у меня нет средства
|
| Elle m’ensorcelle, me jette un sort, je refais ce que je vois, encore
| Она околдовывает меня, очаровывает меня, я снова делаю то, что вижу
|
| Souvent tu passes devant nous mais tu ne t’arrêtes pas
| Часто вы проходите мимо нас, но вы не останавливаетесь
|
| Je veux plus attendre tous les jours je ne rentre pas ce soir
| Я не хочу ждать каждый день, я не вернусь домой сегодня вечером
|
| T’as fais semblant aujourd’hui plus personne ne t’croit
| Ты притворился, что сегодня тебе никто больше не верит
|
| Je refais ce que je vois dans les films j’répète ce que j’entends dans les
| Я повторяю то, что вижу в кино, повторяю то, что слышу в
|
| couloirs
| коридоры
|
| Et on taille la route c’est quoi les bails je t’avoue que j’suis die
| И мы перерезаем дорогу, в чем дело, я признаюсь, что я мертв
|
| Ta routine m'étouffe faudrait qu’on s’arme avant qu’il nous prennent de court,
| Твоя рутина меня душит, надо вооружиться, пока нас не застали врасплох,
|
| freine on va droit dans le mur
| тормоза идем прямо в стену
|
| Ça y est on l’a fait dépêche toi on s’en va
| Вот и все, мы поторопились, мы уходим
|
| Me regarde pas comme ça non ne me regarde pas comme ça
| Не смотри на меня так, не смотри на меня так
|
| Moi je suis plus a ça près depuis que je l’ai vu rer-pleu
| Я ближе к этому, так как я видел его rer-pleu
|
| Envie de tirer dans le tas
| Хотите стрелять в кучу
|
| Que les rétros soient bleus
| Пусть зеркала будут голубыми
|
| Ici y a pas de stars maintenant c’est nous les autres
| Здесь нет звезд, теперь это мы другие
|
| Et je suis pas un héros non je suis pas un héros
| И я не герой, я не герой
|
| La nuit je ne dors pas je repense à mes fautes
| Ночью я не сплю, я думаю о своих ошибках
|
| Moi, la nuit je ne dors pas je repense à mes…
| Я, по ночам я не сплю, я думаю о своем...
|
| J’entends l’alarme, tout nu, sous les vannes
| Я слышу тревогу, голая, под шлюзами
|
| Je plane au dessus des hommes
| Я парю над мужчинами
|
| Égaré en plein vol | Потерянный в середине полета |