| Bébé j’t’appelle sur ton talkie-walkie, ok
| Детка, я звоню тебе по рации, хорошо
|
| J’suis sur écoute, prends le deuxième talkie-walkie
| Меня прослушивают, возьмите вторую рацию
|
| (Prends le deuxième) T’es OK? | (Возьми второй) Ты в порядке? |
| OK
| хорошо
|
| On s’retrouve au parc, over over, over over
| Мы встречаемся в парке, снова, снова, снова.
|
| Appuie pour parler, appuie
| Нажми, чтобы поговорить, нажми
|
| Nan toi raccroche en premier, nan toi en premier
| Нет, ты первый повесишь трубку, нет, ты первый
|
| T’aimes mon rap, t’es bonne à marier, à marier
| Тебе нравится мой рэп, тебе хорошо жениться, жениться
|
| Ne prête à personne le deuxième talkie-walkie
| Не одалживайте никому вторую рацию
|
| Over over, over over
| Более чем, более чем
|
| La neige a fondu, j’y vais à la nage
| Снег растаял, я там плаваю
|
| T’es ma complice, ma coupable
| Ты мой сообщник, мой виновник
|
| Je t’ai débranchée, t’es restée allumée toute la night
| Я отключил тебя, ты остался на всю ночь
|
| Sois pas inquiète quand je réponds pas
| Не волнуйся, когда я не отвечаю
|
| C’est que j’travaille, j’travaille
| Это то, что я работаю, я работаю
|
| J’te prends pas pour une conne
| Я не принимаю тебя за суку
|
| Tu l’vois pas mais j’fais des efforts
| Ты этого не видишь, но я стараюсь
|
| J’arrive chez toi avant les étoiles
| Я прибываю в твой дом раньше звезд
|
| Attrape la grande ourse, cuisine
| Поймай большую медведицу, приготовь
|
| T’en as marre de mes histoires
| Тебе надоели мои истории?
|
| La semaine, j’peux t’offrir trois nuits
| В течение недели я могу предложить вам три ночи
|
| J’rentre pas chez moi, c’est plus grand dehors
| Я не пойду домой, снаружи больше
|
| Dans ma poche, ta voix qui grésille
| В моем кармане твой трескучий голос
|
| Viens m’ouvrir, j’suis à la porte
| Давай, открой дверь, я у двери
|
| On sort ensemble en featuring
| Мы встречаемся с участием
|
| J’suis déjà en retard
| я уже опаздываю
|
| Pas l’temps d’me laver, pas l’temps d’me laver
| Нет времени помыться, нет времени помыться
|
| Arrête, je sais que tu m’aimes
| Стой, я знаю, ты меня любишь
|
| On s’voit le week-end, j’vends toute la semaine
| Мы видимся на выходных, я продаю всю неделю
|
| C’est un peu comme si t'étais avec moi, j’ai moins peur
| Как будто ты со мной, мне меньше страшно
|
| C’est l’chaos dehors, j’me bats contre mes poches vides
| Снаружи хаос, я борюсь со своими пустыми карманами
|
| T’as coincé les doigts dans la porte de mon cœur
| Ты сунул пальцы в дверь моего сердца
|
| J’dis n’importe quoi mais tu vois où j’veux en venir
| Я говорю что угодно, но ты видишь, откуда я
|
| Où j’veux en venir
| откуда я родом
|
| Pousse sur le filtre pour rien gâcher pour rien gacher
| Нажмите на фильтр, чтобы ничего не испортить ничего не испортить
|
| Pour qu’tu m'écoutes doigt sur la gâchette sur la gachette
| Чтобы ты послушал меня, палец на спусковом крючке, на спусковом крючке.
|
| Si ils m’attrapent j’dis pas un mot
| Если меня поймают, я не скажу ни слова
|
| Faut que j’arrête j’deviens parano
| Я должен остановиться, я становлюсь параноиком
|
| Au dessus d’ma tête, j’vois les vautours
| Над головой я вижу стервятников
|
| Chacun sa route, on parle chacun notre tour
| Каждый свой путь, каждый из нас говорит свою очередь
|
| Bébé j’t’appelle sur ton talkie-walkie, ok
| Детка, я звоню тебе по рации, хорошо
|
| J’suis sur écoute, prend le deuxième talkie-walkie
| Меня прослушивают, возьмите вторую рацию
|
| (Prends le deuxième) T’es ok ?, Ok
| (Возьмите второй) Ты в порядке?, Хорошо
|
| On s’retrouve au parc, over over, over over
| Мы встречаемся в парке, снова, снова, снова.
|
| Appuie pour parler, appuie
| Нажми, чтобы поговорить, нажми
|
| Nan toi, raccroche en premier, nan toi, en premier
| Неее, сначала положи трубку, неа, сначала
|
| T’aimes mon rap, t’es bonne à marier, à marier
| Тебе нравится мой рэп, тебе хорошо жениться, жениться
|
| Ne prête à personne le deuxième talkie-walkie
| Не одалживайте никому вторую рацию
|
| Over over, over over
| Более чем, более чем
|
| Dis-moi Foda
| Скажи мне Фода
|
| Le quartier c’est Manhattan
| Район Манхэттен
|
| C’est la hess dans les poches et j’me crois à la plage
| Это гес в карманах, и я думаю, что я на пляже
|
| Comme Dora, j’parle à ma carte
| Как Дора, я разговариваю со своей картой
|
| J’suis recherché, cache le magot dans ton appart
| Я в розыске, спрячь бабло в своей квартире
|
| Pose la valise sur la table
| Поставь чемодан на стол
|
| Range ta cocaïne, j’veux pas d’miettes sur la nappe
| Убери свой кокаин, я не хочу крошки на скатерти
|
| Discutons sexe par talkie walkie
| Давай поговорим о сексе по рации
|
| Oki doki on s’rejoint à la nage (woo)
| Оки доки, мы плаваем вместе (у-у)
|
| T’as pas besoin de savoir mon nom
| Вам не нужно знать мое имя
|
| Même Dieu n’réponds pas à tes questions
| Даже Бог не отвечает на ваши вопросы
|
| Avant d’partir en cavale, finis tes révisions
| Прежде чем бежать, закончите свои ревизии
|
| J’ai pas de souvenirs de ma vie d’avant
| У меня нет воспоминаний о моей жизни до
|
| J’arrêterai la visser, attends
| Я перестану ее трахать, подожди
|
| J’fonce tête baissée comme un tricératops
| Я иду сломя голову, как трицератопс
|
| À cause de moi, t’es accusé à tort
| Из-за меня тебя ошибочно обвиняют
|
| Pourquoi tu fumes? | Почему ты куришь? |
| Pourquoi t’achètes?
| Почему вы покупаете?
|
| Tu te détruis le cerveau
| Вы разрушаете свой мозг
|
| Comme un poisson rouge dans un verre d’eau
| Как золотая рыбка в стакане воды
|
| Trois barres de réseau et tu réponds pas
| Три полоски сети, а ты не отвечаешь
|
| Ils sont chez moi, ils sont chez moi
| Они в моем доме, они в моем доме
|
| Jette les talkie-walkies par la fenêtre
| Выбросьте рации в окно
|
| Tôt ou tard, ils vont m’avoir
| Рано или поздно они меня достанут
|
| Dénonce-moi, te prend pas la tête
| Сообщи мне, не волнуйся
|
| Fais des enfants avec un autre
| Иметь детей от другого
|
| On s’retrouvera devant les apôtres
| Мы встретимся снова перед апостолами
|
| Mes ients-cli sont des cas soc'
| Мои ients-cli - это дела soc
|
| J’vois la vie, la mort en rose
| Я вижу жизнь, смерть в розовом
|
| J’aimerai t’offrir un dernier cadeau
| Я хотел бы сделать вам последний подарок
|
| Le dernier coup de pinceau sur le tableau
| Последний мазок кисти на доске
|
| La solitude passait mieux à deux
| Одиночество лучше вдвоем
|
| T’es belle quand tu passes aux aveux
| Ты прекрасна, когда признаешься
|
| C’est toi ou moi une seule cartouche
| Это ты или я один патрон
|
| T’as fais l’bon choix du sang partout
| Вы сделали правильный выбор крови везде
|
| Quand il faisait beau, j’allais visser à pieds
| Когда погода была хорошая, я ходил трахаться пешком
|
| Maintenant l’soleil j’voudrais l'éteindre
| Теперь солнце, которое я хотел бы выключить
|
| C’est fini, ils vont m’emmener
| Все кончено, они заберут меня
|
| Un joint d’pollen pour me détendre
| Соединение пыльцы, чтобы расслабить меня.
|
| Bébé j’t’appelle sur ton talkie-walkie ok
| Детка, я звоню тебе по рации, хорошо
|
| J’suis sur écoute, prend le deuxième talkie-walkie
| Меня прослушивают, возьмите вторую рацию
|
| (Prends le deuxième) T’es ok? | (Возьми второй) Ты в порядке? |
| Ok
| Хорошо
|
| On s’retrouve au parc, over over over over
| Мы встречаемся в парке
|
| Appuies pour parler, appuies
| Нажми, чтобы поговорить, нажми
|
| Nan toi, raccroche en premier nan toi, en premier
| Неее, сначала положи трубку неа, сначала
|
| T’aimes mon rap, t’es bonne à marier à marier
| Тебе нравится мой рэп, ты умеешь жениться
|
| Ne prête à personne le deuxième talkie-walkie
| Не одалживайте никому вторую рацию
|
| Over over over over | Более чем более чем |