| Pourquoi le week-end tu sors pas?
| Почему ты не гуляешь по выходным?
|
| Pourquoi le week-end tu sors pas?
| Почему ты не гуляешь по выходным?
|
| Les enfants te mentent pas
| Дети не лгут вам
|
| J’te vois faire les cents pas
| Я вижу, как ты шагаешь
|
| J’suis en bas, pourquoi tu n’descends pas?
| Я внизу, почему бы тебе не спуститься?
|
| Pourquoi le week-end tu sors pas?
| Почему ты не гуляешь по выходным?
|
| J’veux pas sortir sans toi
| Я не хочу выходить без тебя
|
| Le jour s’efface, la nuit s'écrit
| День исчезает, ночь пишется
|
| L’problème, c’est qu’j’veux pas dormir seul
| Проблема в том, что я не хочу спать одна
|
| Que j’fréquente tout le temps
| Что я часто посещаю все время
|
| Les mêmes amis, on sort en ville
| Те же друзья, мы выходим в город
|
| Quand est-ce qu’on arrêtera de boire?
| Когда мы перестанем пить?
|
| Et qu’on s’dira les choses en face
| И что мы будем говорить вещи лицом к лицу
|
| Pour combattre l’ennui
| Для борьбы со скукой
|
| J’suis un stratège comme Napoléon
| Я стратег, как Наполеон
|
| Le monde est p’tit: on en fait le tour en une seule nuit
| Мир тесен: мы его обходим за одну ночь
|
| Seuls, dans dix ans on s’marie
| Одни, через десять лет мы поженимся
|
| J’lirai même pas mon propre livre
| Я даже не буду читать свою собственную книгу
|
| Qu’est-ce qu’on attend pour vivre?
| Чего мы ждем, чтобы жить?
|
| Connaître un milliard de vues, un milliard de rues
| Знай миллиард просмотров, миллиард улиц
|
| Un milliard de moments perdus
| Миллиард потерянных мгновений
|
| Mets la fête sur pause faut qu’on cause
| Поставь вечеринку на паузу, нам нужно поговорить
|
| On s’explique en buvette, on déballe
| Объясняемся в баре, распаковываем
|
| On s'écarte de leur groupe
| Мы отклоняемся от их группы
|
| Ils nous ressemblent pas
| Они не похожи на нас
|
| Le vent nous porte à contre-courant dans la foule
| Ветер несет нас против течения в толпе
|
| Y’a qu’ma bite qui fait la nuit debout
| Только мой член украшает ночь
|
| On manquait de rien, on manquait de tout
| Нам ничего не хватало, нам не хватало всего
|
| Perdu dans le dernier wagon du dernier métro
| Потерянный в последнем вагоне последнего метро
|
| Elle veut m’embrasser, mais elle s’auto-censure
| Она хочет поцеловать меня, но она подвергает себя цензуре
|
| C’est trop dur pour toi?
| Это слишком сложно для вас?
|
| Change la difficulté, dans le menu
| Изменить сложность в меню
|
| On s’dit au revoir sur l’quai d’la rue
| Мы прощаемся на набережной улицы
|
| J’entends des sanglots à travers les murs
| Я слышу рыдания сквозь стены
|
| Jette moi tous tes problèmes à la figure, j’les avalerai
| Бросайте мне все свои проблемы, я их проглочу
|
| Tu peux m'écouter en vrai, enlève tes écouteurs
| Ты можешь слушать меня по-настоящему, сними наушники
|
| J’viendrai t’chercher à l’heure, j’vais pas te laisser toute seule
| Я заберу тебя вовремя, я не оставлю тебя одну
|
| Ivre mort dans ses bras, elle me protège
| Мертво пьяная в ее объятиях, она защищает меня.
|
| J’peux pas t’ramener chez ma mère
| Я не могу вернуть тебя к моей матери
|
| Elle dit que c’est pas un hôtel
| Она говорит, что это не отель
|
| J’veux m’envoler d’ici comme Bruce Wayne
| Я хочу улететь отсюда, как Брюс Уэйн
|
| Dans un nid de chauve-souris
| В гнезде летучей мыши
|
| Comme un frisbee au-dessus des barbelés
| Как фрисби над колючей проволокой
|
| C’est toujours à moi d’aller vers eux
| Я всегда должен идти к ним
|
| De forcer les rencontres et le courant nous emporte
| Навязывать встречи и течение нас уносит
|
| T’attendais la buvette pour avouer tes sentiments
| Ты ждал бара, чтобы признаться в своих чувствах
|
| Depuis l’temps que j’attendais ce moment
| Я так долго ждал этого момента
|
| Mais tu vois pas qu’on vole au-dessus d’un nid d’rapaces
| Но разве ты не видишь, что мы летим над гнездом хищных птиц
|
| Qu’il n’y a plus de place dans leurs soirées
| Что на их вечеринках больше нет места
|
| Qu’ils nous laisseront jamais rentrer
| Они никогда не впустят нас
|
| On longe les murs sans âme
| Мы идем вдоль бездушных стен
|
| J’vais dormir seul, encore une fois
| Я снова буду спать одна
|
| J’rêve d’un royaume où on est rois
| Я мечтаю о королевстве, где мы короли
|
| J’rêve d’un royaume où on est rois
| Я мечтаю о королевстве, где мы короли
|
| J’veux qu’tu saches que
| я хочу, чтобы вы знали, что
|
| J’voulais t’dire que je crois que je t’aime, que j’oublie peu
| Я хотел сказать тебе, что верю, что люблю тебя, что почти не забываю
|
| Qu’les années passent sans dire adieu
| Пусть годы проходят, не прощаясь
|
| Qu’on pointe nos armes sans ouvrir feu
| Что мы направляем наше оружие, не открывая огня
|
| À tout à l’heure ou dans mille ans
| Увидимся скоро или через тысячу лет
|
| J’fais l’tour du monde en ambulance
| Я еду по миру в машине скорой помощи
|
| J’entends tes pleurs sur l’répondeur
| Я слышу твой плач на автоответчике
|
| Tu m’cherches dehors, comme le bonheur
| Ты ищешь меня снаружи, как счастье
|
| Sortir le soir, ça sert à rien à chaque fois
| Выходить ночью бесполезно каждый раз
|
| J’préfère charbon chez moi
| Я предпочитаю уголь дома
|
| Pour ça que le week-end je sors pas
| Вот почему я не выхожу на выходные
|
| Ils disent qu’ils traînent en bas de la tour mais j’les vois jamais
| Говорят, что они свисают с башни, но я их никогда не вижу.
|
| Tout le monde ment: personne ne traîne en bas la journée
| Все лгут: никто не слоняется внизу весь день
|
| Les chiens m’aboient dessus quand je traverse la rue
| Собаки лают на меня, когда я перехожу улицу
|
| J’suis pas l’bienvenue ici
| мне здесь не рады
|
| J’veux fusionner la nuit et l’après-midi
| Я хочу слить ночь и день
|
| T’es dans ta bulle, j’vais la crever, yo
| Ты в своем пузыре, я его лопну, йо
|
| Nos rêves changent leur programme télé
| Наши мечты меняют свою телепрограмму
|
| Viens on part, on s'évade
| Давай пойдем, давай уйдем
|
| T’inquiète pas, les nuages masqueront les orages
| Не волнуйся, тучи скроют бури
|
| Le temps d’une balade sauvage
| Время для дикой езды
|
| On quitte la piscine pour l’océan
| Мы покидаем бассейн для океана
|
| On prend l’autoroute la plus proche d’ici
| Мы выбираем ближайшее шоссе отсюда
|
| Participe, j’t’en prie
| Участвуйте, пожалуйста
|
| Prends le volant, je porte tes valises
| Садись за руль, я несу твои чемоданы
|
| Tes valises, tes valises, tes valises
| Твои чемоданы, твои чемоданы, твои чемоданы
|
| Ton sac à dos, ta sacoche
| Твой рюкзак, твоя сумка
|
| C’est pas l’temps qui nous emporte
| Это не время, которое уносит нас
|
| C’est une Porsche sans vitres teintées
| Это Порше без тонированных стекол.
|
| Pour mieux apprécier le paysage
| Чтобы лучше оценить пейзаж
|
| Laisse les petits gérer les rains-té
| Пусть дети справляются с дождями
|
| La voisine s’occupera du chat
| Сосед позаботится о коте
|
| Est-ce que tu crois qu’il est jaloux de toi?
| Думаешь, он тебе завидует?
|
| On fera l’amour sur l’champ de bataille
| Мы будем заниматься любовью на поле боя
|
| Enlève l'épouvantail dans ton jardin intime
| Уберите чучело в свой интимный сад
|
| J’décortique ta peau pour avoir le noyau
| Я очищаю твою кожу, чтобы получить ядро
|
| J’porte le bendo sur l’dos comme un escargot
| Я ношу бендо на спине, как улитка
|
| Fais demi-tour au prochain virage
| Развернуться на следующем повороте
|
| Y’a qu’mon ego dans l’histoire
| В истории только мое эго
|
| Nos filles seront les femmes qu’on aurait voulu avoir
| Наши дочери будут женщинами, которых мы хотели бы иметь
|
| Nos filles seront les femmes qu’on aurait voulu avoir
| Наши дочери будут женщинами, которых мы хотели бы иметь
|
| On est des caméléons devant le miroir
| Мы хамелеоны в зеркале
|
| Des lucioles dans la forêt noire
| Светлячки в темном лесу
|
| Pardon papa, maman, mais j’veux pas faire les mêmes erreurs que vous
| Прости, папа, мама, но я не хочу повторять твоих ошибок.
|
| Putain c’est fou, on a les mêmes goûts
| Черт, это безумие, у нас одинаковые вкусы
|
| Y’a qu’tes lèvres qui n’ont pas les mêmes rêves
| Только твои губы не видят те же мечты
|
| On vient au score, on est menés dans la partie
| Мы подошли к счету, мы в игре
|
| Le film de notre vie fera des millions d’entrées | Фильм нашей жизни сделает миллионы просмотров |
| De janvier à décembre, on pourra se baigner
| С января по декабрь мы можем плавать
|
| La descente aux enfers, commence à freiner
| Спуск в ад начинает тормозить
|
| Tu lis un roman sur un transat
| Вы читаете роман на шезлонге
|
| J’suis au studio, j’assure les transactions
| Я в студии, я делаю сделки
|
| Pour le shopping, trois grands sacs
| Для покупок три больших сумки
|
| Tu tournes la tête, j’t’embrasse la joue dans la tentation
| Ты поворачиваешь голову, я целую тебя в щеку в искушении
|
| Et on reporte notre évasion dans dix ans
| И мы откладываем наш побег через десять лет
|
| Quand on aura plus rien à perdre
| Когда нам нечего терять
|
| En attendant, nos vêtements sont trop différents des leurs
| А пока наша одежда слишком отличается от их
|
| On s’fond dans le décor, on leur fait peur
| Мы сливаемся, мы пугаем их
|
| T’es pas comme eux, cherche pas à l'être
| Ты не такой, как они, не пытайся быть
|
| La fenêtre ouverte, les oiseaux nous regardent baiser
| Окно открыто, птицы смотрят, как мы трахаемся
|
| La beauté du monde dans les transitions
| Красота мира в переходах
|
| Entre les positions, les rotations de ton entrejambe
| Между позициями ваши промежности вращаются
|
| Dans ma chambre, le lieu du crime
| В моей комнате место преступления
|
| Où l’enfant est mort d’impatience
| Где ребенок умер от нетерпения
|
| On construira une banlieue rose
| Мы построим розовый пригород
|
| Où même les femmes seront dangereuses
| Где даже женщины будут опасны
|
| On choisira jamais notre camp
| Мы никогда не выберем нашу сторону
|
| Change de veste, de chemise, comme un caméléon
| Меняй куртку, рубашку, как хамелеон
|
| Ton porte-monnaie, à moitié plein ou à moitié vide?
| Ваш кошелек наполовину полон или наполовину пуст?
|
| Personne le sait
| Никто не знает
|
| Pourquoi le weekend tu sors plus?
| Почему ты больше гуляешь по выходным?
|
| Personne le sait
| Никто не знает
|
| Si on s’est vus cette nuit?
| Мы видели друг друга прошлой ночью?
|
| Personne le sait
| Никто не знает
|
| Les gens qui ne s’ennuient pas sont inintéressants
| Люди, которым не скучно, неинтересны
|
| Ils veulent faire comme leurs parents
| Они хотят быть похожими на своих родителей
|
| Nous, on est dans l’train du turfu
| Мы на поезде Турфу
|
| J’t’envoie des messages à rallonge, t’es déjà convaincue
| Я посылаю вам длинные сообщения, вы уже убеждены
|
| Toutes les femmes de ma vie discutent dans un même lit
| Все женщины в моей жизни разговаривают в одной постели
|
| Elles soufflent sur des bougies
| Они задувают свечи
|
| Mais les années sont des incendies
| Но годы пожары
|
| Les incendies? | Пожары? |
| J’les éteins pas, j’les laisse brûler
| Я не выключаю их, я позволяю им гореть
|
| La moindre mélancolie me fait hurler
| Малейшая меланхолия заставляет меня кричать
|
| On s’oublie pas
| Мы не забываем друг друга
|
| Aucun de mes amis d’enfance ne connaîtra le succès
| Никто из моих друзей детства не добьется успеха
|
| On s’oublie pas
| Мы не забываем друг друга
|
| J’suis obligé de quitter la ville pour m’faire sucer
| Я должен покинуть город, чтобы отсосать
|
| Si on est seuls dans dix ans, on s’retrouvera
| Если мы будем одни через десять лет, мы встретимся снова
|
| Sinon, et bah, on s’oubliera
| Иначе, ну, мы забудем друг друга
|
| Notre paradis est à deux pas
| Наш рай не за горами
|
| Reste en buvette, j’irai sans toi
| Оставайся в баре, я пойду без тебя
|
| As-tu vraiment besoin d’ce diplôme pour avoir confiance en toi?
| Вам действительно нужна эта степень, чтобы быть уверенным?
|
| Si j’t’aide, c’est uniquement pour mon plaisir
| Если я помогу тебе, то только для своего удовольствия.
|
| Le pire de mes souvenirs est le plus joyeux des tiens
| Худшее из моих воспоминаний - самое счастливое из твоих
|
| Au final, j’vais bien
| В конце концов, я в порядке
|
| Quand j’reste chez moi, quand j’pense qu'à plaire
| Когда я остаюсь дома, когда я думаю только о приятном
|
| À mon miroir
| К моему зеркалу
|
| Comme quand j’regarde dans tes yeux
| Например, когда я смотрю в твои глаза
|
| J’ai fini le jeu à 100%
| Я прошел игру на 100%
|
| Allez, dispersez-moi tous ces enfants
| Давай, раскидай мне всех этих детей
|
| Aux quatre coins du monde
| Во всем мире
|
| Quand ils se croiseront, ils se reconnaîtront
| Когда они встретятся, они узнают друг друга
|
| Dans la foule, comme des caméléons
| В толпе, как хамелеоны
|
| Les caméléons | Хамелеоны |