| Non, j’n’ai plus envie d’jouer la comédie, j’veux l’jour et la nuit
| Нет, я больше не хочу играть в комедию, я хочу день и ночь
|
| J’fais des caprices de star, sortez moi du lit
| У меня звездные истерики, вытащи меня из постели
|
| Habillez-moi de noir, promis, j’arrête de boire
| Одень меня в черное, я обещаю, что брошу пить.
|
| J’fais des caprices de star
| Я делаю звездные капризы
|
| Elle veut plus de moi et de mon cinéma
| Она хочет больше меня и моих фильмов
|
| J’irai dormir dehors comme un chien sur le port
| Я пойду спать снаружи, как собака в гавани
|
| J’ai cherché dans mes rêves, si t’y es encore, si j’te hais à tort
| Я искал во сне, если ты все еще там, если я тебя неправильно ненавижу
|
| J’n’arrive plus à vivre dans l’ombre, caché sous les cernes
| Я больше не могу жить в тени, скрытой под темными кругами
|
| Mes lunettes, ma honte, sans toi je me saigne
| Мои очки, мой позор, без тебя я истекаю кровью
|
| Fatigué sur scène, son sourire me hante
| Усталая на сцене, ее улыбка не дает мне покоя
|
| Et mon verre de champ', se verse dans les plantes
| И мой бокал шампанского льется в растения
|
| Je n’veux plus les voir, refuse toutes les photos
| Я не хочу их больше видеть, отказываюсь от всех фото
|
| J’fuis comme Cendrillon, la soirée j’reste au chaud
| Я убегаю, как Золушка, вечером согреваюсь
|
| Faut qu’j’fasse ce putain d’film, cette putain d’vidéo
| Я должен снять этот гребаный фильм, это гребаное видео.
|
| Le mental à zéro, j’assure quand même à fond, il faut que j’reste pro
| Психика на нуле, уверяю все же основательно, я должен оставаться про
|
| J’ai la tête dans l’ailleurs, le confort c’est le malheur
| Моя голова в другом месте, утешение - это несчастье
|
| J’récite que du par cœur, et déteste tous les rappeurs
| Я читаю только наизусть и ненавижу всех рэперов
|
| C’est l’bordel dans mon hôtel, faudrait que j’me rappelle
| В моем отеле беспорядок, я должен помнить
|
| Si c’est à cause d’elle, que j’ai vomi la veille
| Если это из-за нее, что меня вырвало накануне
|
| J’n’arrive plus à vivre dans l’ombre, caché sous les cernes
| Я больше не могу жить в тени, скрытой под темными кругами
|
| Mes lunettes, ma honte, sans toi je me saigne
| Мои очки, мой позор, без тебя я истекаю кровью
|
| Fatigué sur scène, son sourire me hante
| Усталая на сцене, ее улыбка не дает мне покоя
|
| Et mon verre de champ', se verse dans les plantes | И мой бокал шампанского льется в растения |