| Shortcuts (оригинал) | Кратчайший путь (перевод) |
|---|---|
| Scrolling it up to the bang | Прокрутите его до взрыва |
| To the zero point | В нулевую точку |
| If such a thing ever was | Если такое когда-либо было |
| Who shall we blame? | Кого мы будем винить? |
| For our tired thumbs | Для наших усталых пальцев |
| Our fractal indexes | Наши фрактальные индексы |
| Filed in the vapor | Подано в парах |
| Clouded minds | Затуманенные умы |
| On the city trails | По городским тропам |
| Looking for faces | В поисках лиц |
| Ranking new places | Рейтинг новых мест |
| Embodied in numbers | Воплощенный в числах |
| Hunting down fake viewers | Охота на фальшивых зрителей |
| We’re a prey for the brains | Мы добыча для мозгов |
| Of a bodiless grace | Бестелесной благодати |
| Now if this world ain’t sound | Теперь, если этот мир не звучит |
| We just need to slow it down | Нам просто нужно замедлить его |
