| Tu sais j’ai peur de m’voir dans l’regard des autres
| Ты знаешь, я боюсь увидеть себя в глазах других
|
| J’ai passé mon temps à l’fuir y a pas d’but ici
| Я потратил свое время, убегая, здесь нет цели
|
| J’vois les sourires et les larmes, s’disent impénétrables, mais j’entends crier
| Я вижу улыбки и слезы, говорят, что они непроницаемы, но слышу крик
|
| Moi j’me vois pas vivre sans briller
| Я, я не вижу себя живущим без сияния
|
| Tu sais j’y crois à jamais mais quand j’dis aux gens… que j’fais du son ils
| Вы знаете, я верю в это навсегда, но когда я говорю людям... что я издаю звук, они
|
| m’téma comme si j’avais poids aux jambes
| посмотрел на меня так, как будто у меня на ногах была тяжесть
|
| J’m’en bats les couilles j’ai pas signer pour un S.M.I.C.,
| Мне похуй, я не подписывался на S.M.I.C.,
|
| Si on m’fait chier, si y’a conflit j’préfère laisser pisser
| Если они меня бесят, если есть конфликт, я предпочитаю, чтобы это ссало
|
| Chacun sa vie, si on s’sépare c’est qu'ça devait finir là
| У каждого своя жизнь, если мы разделимся, она должна была закончиться там
|
| Hein, t’sais y’a pas d’cinéma, d’succès en six étapes
| Эй, ты знаешь, что нет кино, успех в шести шагах
|
| Putain j’me compare trop à tout même à mon frère de sang
| Черт, я слишком сравниваю себя со всем, даже со своим кровным братом.
|
| J’ai peur de plus avoir l’niveau, de perdre c’qui m’donne du sens
| Я боюсь больше не иметь уровня, потерять то, что придает мне смысл
|
| J’ai pas prié pour l’avenir comme si lui m’bénissait
| Я не молился о будущем, как будто оно благословляло меня.
|
| Sauveur a plu aux pauvres car l’espoir nourrissait
| Совер угождал бедным, потому что питала надежду
|
| T’es là mais sans raison, le passé dans les ombres
| Ты здесь, но без причины, прошлое в тени
|
| Plus d’amis sans réseaux, l’amour est sur les ondes
| Нет больше друзей без сетей, любовь в эфире
|
| Oh ah veulent effacer tout c’qu’on a omis
| О, ах, хочу стереть все, что мы пропустили
|
| Ah on pense au passé quand la mort sonne
| Ах, мы думаем о прошлом, когда звенит смерть
|
| Ah crois-moi y a qu’le temps qui s'éternise | Ах, поверь мне, только время тянется |
| Oh, t’sais moi t’en sais et moins tu t’ennuis
| О, ты знаешь меня, ты знаешь, и чем меньше тебе скучно
|
| Ah, j’ouvre les stores le monde a dormi
| Ах, я открываю жалюзи, мир спал
|
| Ah, réussir très peu font en sorte de
| Ах, удается очень немногим разобрать
|
| Faut s’retrouver seul et faire le grand vide
| Вы должны найти себя в одиночестве и сделать большую пустоту
|
| Ah, l’argent, le sexe on aime son odeur
| Ах, деньги, секс, нам нравится запах
|
| Bien-sûr qu’j’ai eu des doutes, j’en ai encore j’ai passé minutes…
| Конечно, у меня были сомнения, я еще потратил несколько минут...
|
| à m’demander c’que j’dois à mes proches et à moi-même
| спросить себя, чем я обязан своим близким и себе
|
| J’fais pas tout ça pour la moyenne
| Я не делаю все это для среднего
|
| Soit tu vis, soit tu oses
| Либо ты живешь, либо смеешь
|
| Dans tous les cas il fallait qu’j’m'élève
| В любом случае я должен был подняться
|
| Fallait qu’j’trouve une accroche, et toi tu crois en quoi?
| Я должен был найти крючок, и во что ты веришь?
|
| Right, j’m’en fous de tout c’que les autres ont prévu pour moi
| Правильно, мне все равно, что другие запланировали для меня.
|
| Tu sais, aucun d’leur plan m’a médusé, à quoi bon s'épuiser?
| Знаешь, ни один из их планов меня не ошарашил, какой смысл выбегать?
|
| Tu crois en Dieu et j’crois en moi on verra où ça mène
| Ты веришь в Бога, и я верю в себя, посмотрим, к чему это приведет.
|
| J’suis dans ses yeux, elle dans mes bras on verra où ça mène
| Я в ее глазах, она в моих объятиях, посмотрим, куда это приведет
|
| T’es la première à qui j’m’expose j’suis pas habitué
| Ты первый, кому я выставляю себя, я к этому не привык
|
| Le temps sépare j’revois tes formes sous le fin tissu mais…
| Время разделяет, я вижу твои формы под тонкой тканью, но...
|
| Je sens encore l’odeur d’ton cou, l’odeur est parfumée
| Я все еще чувствую запах твоей шеи, запах ароматный
|
| Triste comme au départ putain c’est toujours dur d’assumer
| Грустно, как в начале, черт возьми, всегда трудно предположить
|
| J’ai pas les mots, fin pas toujours, j’préfère me taire ah ouais, | У меня нет слов, конец не всегда, я предпочитаю молчать, о да, |
| tu sais j’ai peur, donne plus d’argent, on préfère mettre des cœurs
| ты знаешь мне страшно, дай больше денег, мы предпочитаем сердечки ставить
|
| J’me confie pas même à ma mère; | Я даже не доверяю своей матери; |
| j’lui parle jamais d’amour
| Я никогда не говорю с ней о любви
|
| Ok j'écris mais qu’est-ce que j’ferai quand j’me retrouverai à court?
| Хорошо, я пишу, но что я буду делать, когда закончу?
|
| Journées sont vides, ah ouais c’est ça la vie j’vois pas la raison,
| Дни пусты, о да, это жизнь, я не вижу причины,
|
| c’est quoi le cycle?
| какой цикл?
|
| C’est quoi la suite? | Что дальше? |
| Putain c’est quoi la saison?
| Какой к черту сезон?
|
| On veut des thunes, on veut du temps, on met l’futur en mémo
| Нам нужны деньги, нам нужно время, мы храним будущее в памяти
|
| On fera plus tard c’qu’on fait jamais, on repart jamais à zéro
| Мы сделаем позже то, что мы никогда не делаем, мы никогда не начинаем с нуля
|
| J’veux pas d’la vie des autres, l'échec fait peur, réussite aussi,
| Я не хочу чужих жизней, неудачи страшны, успехов тоже,
|
| j’sors plus ces temps-ci
| Я больше не выхожу в эти дни
|
| J’vois moins les gens que j’côtoyais depuis, on m’parle que d’amitié et
| Я не вижу людей, с которыми я был рядом с тех пор, они говорят со мной только о дружбе и
|
| d’l’importance qu'ça peut impliquer
| важности, которую это может означать
|
| Mais ça part vite, d’l’amour dans l’vide, tu peux facilement glisser
| Но это быстро, любовь в пустоте, вы можете легко поскользнуться
|
| J’sais pas si c’est moi où l’monde qui tourne pas rond, sans défaut
| Я не знаю, это я или мир, что идет не так, безупречный
|
| On veut faire croire aux autres que tout va parfaitement mais déso
| Мы хотим заставить других поверить, что все хорошо, но жаль
|
| J’serai content quand j’aurai tout c’que j’veux
| Я буду счастлив, когда у меня будет все, что я хочу
|
| Et non pas quand j’aurai tout c’que j’souhaite, et pour ça bah j’donnerais tout
| А не тогда, когда у меня есть все, что я хочу, и за это я бы все отдал
|
| c’que j’peux | что я могу |
| Oh ah veulent effacer tout c’qu’on a omis
| О, ах, хочу стереть все, что мы пропустили
|
| Ah on pense au passé quand la mort sonne
| Ах, мы думаем о прошлом, когда звенит смерть
|
| Ah crois-moi y a qu’le temps qui s'éternise
| Ах, поверь мне, только время тянется
|
| Oh, t’sais moi t’en sais et moins tu t’ennuis
| О, ты знаешь меня, ты знаешь, и чем меньше тебе скучно
|
| Ah, j’ouvre les stores le monde a dormi
| Ах, я открываю жалюзи, мир спал
|
| Ah, réussir très peu font en sorte de
| Ах, удается очень немногим разобрать
|
| Faut s’retrouver seul et faire le grand vide
| Вы должны найти себя в одиночестве и сделать большую пустоту
|
| Ah, l’argent, le sexe on aime son odeur | Ах, деньги, секс, нам нравится запах |