| There’s water underneath just about every bridge I ever set my feet on
| Почти под каждым мостом, на который я когда-либо ступал, есть вода.
|
| So, I’d like to give the benefit of a doubt to those that just can’t get a read
| Итак, я хотел бы дать преимущество сомнениям тем, кто просто не может прочитать
|
| on
| на
|
| Oh, 'cause when I think I’m doing pretty good
| О, потому что, когда я думаю, что у меня все хорошо
|
| There’s always something else
| Всегда есть что-то еще
|
| Oh, 'cause every time I think I’ve learned all that I need about the world
| О, потому что каждый раз, когда я думаю, что узнал все, что мне нужно о мире
|
| I’ll learn a little more
| Я узнаю немного больше
|
| I’ve never listened too much, but so many times, I’ve wished I haven’t spoken
| Я никогда не слушал слишком много, но так много раз я жалел, что не говорил
|
| If I could see through anger, would I discover people that are broken,
| Если бы я мог видеть сквозь гнев, нашел бы я сломленных людей,
|
| or hurting?
| или больно?
|
| Oh, I think that that would change my whole view
| О, я думаю, что это изменило бы все мое мнение
|
| And probably change yours too
| И, вероятно, изменить свой тоже
|
| Oh, 'cause every time I think I’ve learned all that I need about the world
| О, потому что каждый раз, когда я думаю, что узнал все, что мне нужно о мире
|
| I’ll learn a little more
| Я узнаю немного больше
|
| Oh, and all the talking heads on TV
| О, и все говорящие головы по телевизору
|
| And writers without blocks
| И писатели без блоков
|
| Maybe instead of speculating on what we really know nothing about
| Может быть, вместо того, чтобы строить догадки о том, о чем мы на самом деле ничего не знаем,
|
| Those words are helping no one out
| Эти слова никому не помогают
|
| Let’s all learn a little more | Давайте все узнаем немного больше |