| Moonlight bathes the woodland,
| Лунный свет омывает лес,
|
| Breathless night on chilled scented air.
| Бездыханная ночь в прохладном ароматном воздухе.
|
| Neath mist enshrouded willow,
| Нижний туман окутал иву,
|
| Stirs a lady ivory white and fair.
| Волнует даму цвета слоновой кости, белую и прекрасную.
|
| My gaze is drawn to that silver hair those
| Мой взгляд прикован к этим серебряным волосам,
|
| Eyes of ebony bright.
| Ярко-черные глаза.
|
| Never have I witnessed such beauty,
| Никогда я не видел такой красоты,
|
| as in she who walks alone this night.
| как у той, кто гуляет в одиночестве этой ночью.
|
| But all is deception,
| Но все обман,
|
| A demon as goddess guised.
| Демон в облике богини.
|
| My mind is drained of resistance,
| Мой разум лишен сопротивления,
|
| Senses hypnotised.
| Чувства загипнотизированы.
|
| Beckoning me to follow her lead,
| Призывая меня следовать ее примеру,
|
| Into depths of mystery.
| В глубины тайны.
|
| I am bewitched doing as she so bids,
| Я заколдован, делая так, как она велит,
|
| Never to break free.
| Никогда не вырваться на свободу.
|
| Mortals have not beheld such wonder,
| Смертные не видели такого чуда,
|
| elemental forces In visions made clear.
| стихийные силы В ясных видениях.
|
| I can feel myself free of physical connections,
| Я чувствую себя свободным от физических связей,
|
| Ertheral spirit oppressed in fear.
| Эртеральный дух, подавленный страхом.
|
| Peer into the mirror darkly,
| Глядя в зеркало мрачно,
|
| There’s some trying to capture your reflection.
| Кто-то пытается запечатлеть ваше отражение.
|
| Lines on your palm begin to glow.
| Линии на вашей ладони начинают светиться.
|
| Remember that old fortune-teller?
| Помните ту старую гадалка?
|
| Lady read your future not so long ago,
| Леди прочла твое будущее не так давно,
|
| It all happened,
| Все случилось,
|
| how did she know?
| как она узнала?
|
| Ask what fate waits in the stars?
| Спросите, какая судьба ждет в звездах?
|
| Disaster governs,
| Катастрофа правит,
|
| your house is in mars.
| твой дом на марсе.
|
| Ooh you never thought it could happen to you,
| О, ты никогда не думал, что это может случиться с тобой,
|
| But still it will come true… yeah!
| Но все равно сбудется… да!
|
| She’s a bad, bad luck woman.
| Она плохая, невезучая женщина.
|
| She’s a hell raising crystal ball gazing gypsy queen.
| Она чертовски поднимающая хрустальный шар, смотрящая на цыганскую королеву.
|
| She’s a bad luck,
| Ей не повезло,
|
| bad luck.
| невезение.
|
| Bad luck woman’ll will snatch your soul
| Невезучая женщина вырвет твою душу
|
| and steal your dreams.
| и украсть твои мечты.
|
| Your mind is an open book,
| Ваш разум – открытая книга,
|
| step inside and take a look.
| зайдите внутрь и взгляните.
|
| Call it second sight,
| Назовите это вторым зрением,
|
| call it inner vision.
| назовите это внутренним видением.
|
| No one comes near, No!
| Никто не приближается, Нет!
|
| Her glade is surrounded,
| Ее поляна окружена,
|
| by fear and superstition.
| страхом и суеверием.
|
| Beware her premonitions.
| Остерегайтесь ее предчувствий.
|
| Destiny is already planned,
| Судьба уже запланирована,
|
| signs are forming
| признаки формируются
|
| to her command.
| по ее команде.
|
| Take a card,
| Возьми карту,
|
| play your hand.
| разыграй свою руку.
|
| She’ll deal you death,
| Она нанесет тебе смерть,
|
| better understand.
| лучше понять.
|
| On the eve of the dead
| Накануне мертвых
|
| at the forest edge,
| на опушке леса,
|
| thirteen corpses are found consumed by fire.
| тринадцать трупов найдены сгоревшими.
|
| Shrill laughter came with the fall of the rain,
| Пронзительный смех пришел с падением дождя,
|
| as the flames danced higher and higher.
| когда пламя танцевало все выше и выше.
|
| Mistress of the forest,
| Хозяйка леса,
|
| Shimmering into view.
| Мерцание в поле зрения.
|
| She abides eternally waiting
| Она пребывает в вечном ожидании
|
| as the scene is set for you.
| как сцена установлена для вас.
|
| Yeah, yeah yeah, yeah she is waiting
| Да, да, да, она ждет
|
| The scene is set for you
| Сцена создана для вас
|
| Yeah, yeah yeah, yeah she is waiting
| Да, да, да, она ждет
|
| The scene is set for you. | Сцена создана для вас. |