| Order! | Порядок! |
| Order! | Порядок! |
| The Member for Corio is named
| Участник Corio назван
|
| Order! | Порядок! |
| The Member for Corio will remove himself under Standing Order 94a
| Член Corio уволится в соответствии с Регламентом 94a.
|
| Canberra won’t be calling tonight
| Канберра сегодня не позвонит
|
| Canberra won’t be calling tonight
| Канберра сегодня не позвонит
|
| Canberra won’t be calling tonight
| Канберра сегодня не позвонит
|
| Canberra won’t be calling tonight
| Канберра сегодня не позвонит
|
| Canberra won’t be calling tonight
| Канберра сегодня не позвонит
|
| This operation’s high regarded
| Эта операция высоко ценится
|
| To fly the flag of diplomatic apparatus
| Под флагом дипломатического аппарата
|
| Honoraries will seek what politics don’t know
| Гонорары будут искать то, чего политика не знает
|
| While the taxpayer sleeps, destinies unfold
| Пока налогоплательщик спит, судьбы разворачиваются
|
| Canberra won’t be calling tonight
| Канберра сегодня не позвонит
|
| Canberra won’t be calling tonight, no, no
| Канберра сегодня не позвонит, нет, нет
|
| So put the telephone on ice
| Так что положите телефон на лед
|
| Canberra won’t be calling tonight
| Канберра сегодня не позвонит
|
| A dotted line on the table
| Пунктирная линия на столе
|
| A bottle deep for the delegated label
| Глубокая бутылка для делегированного ярлыка
|
| Démarche the touch, majority is such
| Демарш на ощупь, большинство такое
|
| That cause, it may be willing, but never enabled
| По этой причине он может быть готов, но никогда не включен
|
| She’ll draw the line with no privilege to shine
| Она проведет черту без права сиять
|
| She’ll cross the floor with no offering to speak for
| Она пересечет зал, не предлагая высказаться
|
| A courtesy we will never display
| Вежливость, которую мы никогда не проявим
|
| Silently on our way
| Тихо в пути
|
| …happy to oblige you
| … рад оказать вам услугу
|
| I want a specific answer: did you read the documents?
| Мне нужен конкретный ответ: вы документы читали?
|
| I’m aware of the documents and I’ve made my claim, sir
| Мне известны документы, и я предъявил претензии, сэр.
|
| And we make the claim to you now:
| И мы делаем претензию к вам сейчас:
|
| You did not read those documents before you made the assertion!
| Вы не читали эти документы, прежде чем сделать утверждение!
|
| Well, Senator, that’s a pretty serious allegation
| Что ж, сенатор, это довольно серьезное обвинение.
|
| That’s exactly what I’m accusing you of!
| Именно в этом я вас обвиняю!
|
| We’re no stranger to what we want
| Нам не чуждо то, что мы хотим
|
| 'Cause we got diplomatic immunity
| Потому что у нас есть дипломатическая неприкосновенность
|
| Ain’t no backbencher going to figure this out
| Разве ни один скамейки запасных не разберется с этим
|
| Stolen sources won’t be calling me
| Украденные источники не будут мне звонить
|
| Won’t be calling me
| Не будет звонить мне
|
| Canberra won’t be calling tonight
| Канберра сегодня не позвонит
|
| So put the telephone on ice
| Так что положите телефон на лед
|
| Canberra won’t be calling tonight
| Канберра сегодня не позвонит
|
| This operation’s high regarded
| Эта операция высоко ценится
|
| To fly the flag of diplomatic apparatus
| Под флагом дипломатического аппарата
|
| Honoraries will seek what politics don’t know
| Гонорары будут искать то, чего политика не знает
|
| While the taxpayer sleeps, destinies unfold
| Пока налогоплательщик спит, судьбы разворачиваются
|
| Canberra won’t be calling tonight
| Канберра сегодня не позвонит
|
| Canberra won’t be calling tonight, no, no
| Канберра сегодня не позвонит, нет, нет
|
| So put the telephone on ice
| Так что положите телефон на лед
|
| Canberra won’t be calling tonight
| Канберра сегодня не позвонит
|
| She don’t even know we’re on it
| Она даже не знает, что мы на этом
|
| And that’s what we like
| И это то, что нам нравится
|
| 'Cause she knows that she’s not knowing
| Потому что она знает, что она не знает
|
| Can’t stop what she don’t sight
| Не могу остановить то, что она не видит
|
| Bribery, we don’t need
| Взяточничество, нам не нужно
|
| 'Cause the cabinet’s departed
| Потому что кабинет ушел
|
| So put the telephone on ice
| Так что положите телефон на лед
|
| Canberra won’t be calling tonight | Канберра сегодня не позвонит |