| who said that I wasn’t right?
| кто сказал, что я не прав?
|
| I’ve lived for years without a life
| Я жил годами без жизни
|
| don’t have a soul on my side
| на моей стороне нет души
|
| still ridiculed despite how hard that I have tried
| все еще высмеивают, несмотря на то, как сильно я пытался
|
| don’t take me under your wing
| не бери меня под свое крыло
|
| I don’t need a hand, don’t need anything
| Мне не нужна рука, ничего не нужно
|
| I’ve got a roof over my head
| У меня есть крыша над головой
|
| as if I’d rather be alone with me instead
| как будто я предпочел бы быть наедине со мной, а не
|
| close yet far
| близко, но далеко
|
| drop me a line and tell me how the hell you are
| напишите мне и расскажите, как, черт возьми, вы
|
| and I’ll tip my hat to those who can’t believe it’s me no I never never never ever wanted this to be
| и я снимаю шляпу перед теми, кто не может поверить, что это я нет, я никогда никогда никогда не хотел, чтобы это было
|
| I can hear the sounds of the city
| Я слышу звуки города
|
| sunrise and set are the same to me
| восход и закат для меня одно и то же
|
| a hesitating pulse is good company
| колеблющийся пульс - хорошая компания
|
| and my reflection offers no apology
| и мое отражение не предлагает извинений
|
| but who said that I wasn’t right?
| но кто сказал, что я не права?
|
| and I’ve lived for years without a life
| и я жил годами без жизни
|
| don’t have a soul on my side
| на моей стороне нет души
|
| still ridiculed despite how hard that I have tried
| все еще высмеивают, несмотря на то, как сильно я пытался
|
| close yet far
| близко, но далеко
|
| drop me a line and tell me how the hell you are
| напишите мне и расскажите, как, черт возьми, вы
|
| and I’ll tip my hat to those who can’t believe it’s me and I never never never ever wanted this to be close yet far
| и я снимаю шляпу перед теми, кто не может поверить, что это я, и я никогда никогда не хотел, чтобы это было близко, но далеко
|
| drop me a line and tell me how the hell you are
| напишите мне и расскажите, как, черт возьми, вы
|
| and I’ll think of the days when there was something to believe
| и я буду думать о днях, когда было чему верить
|
| and I never never never ever wanted this to be | и я никогда никогда никогда не хотел, чтобы это было |