| I hate to see you with a frown on your face
| Я ненавижу видеть тебя с хмурым лицом
|
| Guess they been giving you a hard time (Giving you a hard time)
| Думаю, они доставили тебе неприятности (доставили тебе неприятности)
|
| I hate to see you with a frown on your face
| Я ненавижу видеть тебя с хмурым лицом
|
| Guess they been giving you a hard time (Giving you a hard time)
| Думаю, они доставили тебе неприятности (доставили тебе неприятности)
|
| I hate to see you with a frown on your face
| Я ненавижу видеть тебя с хмурым лицом
|
| Guess they been giving you a hard time (Giving you a hard time)
| Думаю, они доставили тебе неприятности (доставили тебе неприятности)
|
| I hate to see you with a frown on your face
| Я ненавижу видеть тебя с хмурым лицом
|
| Guess they been giving you a hard time (Giving you a hard time)
| Думаю, они доставили тебе неприятности (доставили тебе неприятности)
|
| (Look)
| (Смотреть)
|
| I noticed by my choices
| Я заметил по своему выбору
|
| Feeling like I might be on the brink of psychosis
| Чувство, что я могу быть на грани психоза
|
| Hit my plug just to recharge, to get some high voltage
| Ударь меня по розетке, чтобы подзарядиться, чтобы получить высокое напряжение.
|
| Smoke my problems all away, that’s just what my approach is
| Выкури все мои проблемы, это мой подход
|
| I’m on the verge, I don’t wanna work
| Я на грани, я не хочу работать
|
| Irritated if somebody say another word
| Раздражается, если кто-то говорит другое слово
|
| Aggravated, everybody getting on my nerves
| Обострение, все действуют мне на нервы
|
| Being treated like a peasant when you know your worth
| С вами обращаются как с крестьянином, когда вы знаете себе цену
|
| I know that we were once queens and kings
| Я знаю, что когда-то мы были королевами и королями
|
| Fed up with this simulation that we living in
| Сыт по горло этой симуляцией, в которой мы живем
|
| I been going through some shit
| Я переживал какое-то дерьмо
|
| Might’ve fucked around, lost my mind doing hallucinogens
| Возможно, я трахался, сошел с ума от галлюциногенов
|
| Time to get back in my groove, remember who I am
| Время вернуться в свой ритм, вспомнить, кто я
|
| I was once a boy, then grew into a man
| Я когда-то был мальчиком, потом вырос в мужчину
|
| I’m sticking to the plan
| Я придерживаюсь плана
|
| Any time I start complaining I remember all the times that we were doing bad
| Каждый раз, когда я начинаю жаловаться, я вспоминаю все те времена, когда мы поступали плохо.
|
| I hate to see you with a frown on your face
| Я ненавижу видеть тебя с хмурым лицом
|
| Guess they been giving you a hard time (Giving you a hard time)
| Думаю, они доставили тебе неприятности (доставили тебе неприятности)
|
| I hate to see you with a frown on your face
| Я ненавижу видеть тебя с хмурым лицом
|
| Guess they been giving you a hard time (Giving you a hard time)
| Думаю, они доставили тебе неприятности (доставили тебе неприятности)
|
| I hate to see you with a frown on your face
| Я ненавижу видеть тебя с хмурым лицом
|
| Guess they been giving you a hard time (Giving you a hard time)
| Думаю, они доставили тебе неприятности (доставили тебе неприятности)
|
| I hate to see you with a frown on your face
| Я ненавижу видеть тебя с хмурым лицом
|
| Guess they been giving you a hard time (Giving you a hard time)
| Думаю, они доставили тебе неприятности (доставили тебе неприятности)
|
| Do what I do, you do what you do
| Делай то, что я делаю, ты делаешь то, что делаешь
|
| I couldn’t work a 9 to 5 'cause I refused to
| Я не мог работать с 9 до 5, потому что отказывался
|
| You know I’m me, I know that you’re you
| Ты знаешь, что я это я, я знаю, что ты это ты
|
| If I seem tight it’s 'cause I put myself in your shoes
| Если я кажусь напряженным, это потому, что я ставлю себя на твое место
|
| Must sympathize because we both got shit we going through
| Должен сочувствовать, потому что у нас обоих есть дерьмо, через которое мы проходим
|
| Swear I be trying not to black just like I blew a fuse
| Клянусь, я стараюсь не стать черным, как будто я перегорел предохранитель
|
| Think I’m upset with you, my energy on neutral
| Думаю, я расстроен из-за тебя, моя энергия на нейтрали
|
| And somehow I still get left hanging like a loose tooth
| И почему-то я все еще болтаюсь, как шатающийся зуб
|
| Got so much anger, need someone to take it out on
| У меня так много гнева, нужен кто-то, чтобы выплеснуть его на
|
| You still dealing with your loss, how can you not mourn?
| Ты все еще переживаешь свою потерю, как ты можешь не оплакивать?
|
| Anytime you get upset and wanna pop off
| Каждый раз, когда ты расстраиваешься и хочешь уйти
|
| Remember sitting in the backseat of that cop car
| Помните, как сидели на заднем сиденье той полицейской машины
|
| Hold your composure when you losing your patience
| Сохраняйте самообладание, когда теряете терпение
|
| Ain’t been complaining, built up all this frustration
| Не жаловался, создал все это разочарование
|
| These offices are like the modern plantations
| Эти офисы похожи на современные плантации
|
| Ain’t took a break and you might need a vacation (Fly)
| Не было перерыва, и вам может понадобиться отпуск (Летать)
|
| I hate to see you with a frown on your face
| Я ненавижу видеть тебя с хмурым лицом
|
| Guess they been giving you a hard time (Giving you a hard time)
| Думаю, они доставили тебе неприятности (доставили тебе неприятности)
|
| I hate to see you with a frown on your face
| Я ненавижу видеть тебя с хмурым лицом
|
| Guess they been giving you a hard time (Giving you a hard time)
| Думаю, они доставили тебе неприятности (доставили тебе неприятности)
|
| I hate to see you with a frown on your face
| Я ненавижу видеть тебя с хмурым лицом
|
| Guess they been giving you a hard time (Giving you a hard time)
| Думаю, они доставили тебе неприятности (доставили тебе неприятности)
|
| I hate to see you with a frown on your face
| Я ненавижу видеть тебя с хмурым лицом
|
| Guess they been giving you a hard time (Giving you a hard time)
| Думаю, они доставили тебе неприятности (доставили тебе неприятности)
|
| I hate to see you with a frown on your face
| Я ненавижу видеть тебя с хмурым лицом
|
| I hate to see you with a frown on your face | Я ненавижу видеть тебя с хмурым лицом |