| 21 Grams (оригинал) | 21 Грамм (перевод) |
|---|---|
| Searching for | Searching for |
| A measure for live | Мера для жизни |
| A value to rate our souls | Значение для оценки наших душ |
| Is there a unit | Есть ли единица |
| That fits that score | Это соответствует этому баллу |
| Something we just ignore | Что-то, что мы просто игнорируем |
| How much does love weight | Как сильно любит вес |
| Or asking for | Или запросить |
| Guilt, pain and hate | Вина, боль и ненависть |
| Are we able to carry the load | Можем ли мы нести нагрузку |
| Down on our rocky road | Вниз по нашей каменистой дороге |
| Maybe there is | Может быть, есть |
| No wrong or right | Нет неправильного или правильного |
| Just ask yourself | Просто спросите себя |
| Take a look inside | Загляните внутрь |
| Do you know | Ты знаешь |
| How much a life is worth | Сколько стоит жизнь |
| How high is the price | Насколько высока цена |
| To stay on earth | Чтобы остаться на земле |
| When will we take | Когда мы возьмем |
| Our last breath | Наш последний вздох |
| 21 grams between | 21 грамм между |
| Live and death | Жизнь и смерть |
| No one knows | Никто не знает |
| The future what it brings | Будущее, что оно приносит |
| Don’t ask me | Не спрашивай меня |
| Who is pulling strings | Кто дергает за ниточки |
| Someday veryone | Когда-нибудь очень |
| Takes a last brath | Делает последний вздох |
| 21 grams between | 21 грамм между |
| Live and death | Жизнь и смерть |
| Never ever | Никогда никогда |
| Endangered anyone | Под угрозой исчезновения |
| Never desired | Никогда не желал |
| To make a fault undone | Чтобы исправить ошибку |
| Are you always right | Ты всегда прав |
| Wake up, don’t be starry-eyed | Проснись, не мечтай |
