| Among the sighs of stirring leaves,
| Среди вздохов шевелящихся листьев,
|
| The cloak of evening stillness shed,
| Плащ вечерней тишины сброшен,
|
| A phantom light that turns and weaves
| Призрачный свет, который вращается и переплетается
|
| Descends upon the path ahead.
| Спускается по тропинке впереди.
|
| And all my faith resides
| И вся моя вера живет
|
| In that distant flame.
| В этом далеком пламени.
|
| My joy, my grief, my life
| Моя радость, мое горе, моя жизнь
|
| Is a spirit’s game.
| Это игра духа.
|
| With one whisper, you draw me
| Одним шепотом ты привлекаешь меня
|
| Into the dark of night.
| В темноте ночи.
|
| And I know
| И я знаю
|
| That I’ve lost my passage home.
| Что я потерял дорогу домой.
|
| But one breath, and I’m falling
| Но один вздох, и я падаю
|
| Into your light,
| В твой свет,
|
| And I find myself alone.
| И я оказываюсь один.
|
| Now with each dream of breaking free,
| Теперь с каждой мечтой вырваться на свободу,
|
| I feel it vanish like a wave.
| Я чувствую, как оно исчезает, как волна.
|
| But every tide will reach the sea,
| Но каждый прилив достигнет моря,
|
| And every sorrow find its grave.
| И всякая печаль находит свою могилу.
|
| So I can’t help but come
| Так что я не могу не прийти
|
| When you call my name.
| Когда ты называешь мое имя.
|
| My hope, my fears, are one
| Моя надежда, мои страхи едины
|
| In your spirit game.
| В вашей духовной игре.
|
| With one whisper, you draw me
| Одним шепотом ты привлекаешь меня
|
| Into the dark of night.
| В темноте ночи.
|
| And I know
| И я знаю
|
| That I’ve lost my passage home.
| Что я потерял дорогу домой.
|
| But one breath, and I’m falling
| Но один вздох, и я падаю
|
| Into your light,
| В твой свет,
|
| And I find myself alone.
| И я оказываюсь один.
|
| This soul of changing fire —
| Эта душа переменчивого огня —
|
| O, seer of whole desire,
| О, провидец полного желания,
|
| I long to know what you know.
| Я жажду узнать то, что знаешь ты.
|
| Into the deepest hollow
| В самую глубокую впадину
|
| Or over the mounts to follow,
| Или над горами, чтобы следовать,
|
| I’ll go wherever you go.
| Я пойду куда угодно.
|
| With one whisper, you draw me
| Одним шепотом ты привлекаешь меня
|
| Into the dark of night.
| В темноте ночи.
|
| And I know
| И я знаю
|
| That I’ve lost my passage home.
| Что я потерял дорогу домой.
|
| But one breath, and I’m falling
| Но один вздох, и я падаю
|
| Into your light,
| В твой свет,
|
| And I find myself alone | И я оказываюсь один |