| Just pour me a stiff drink and leave me the fuck alone
| Просто налей мне крепкий напиток и оставь меня в покое
|
| My story is missed links and riddled with undertones
| Моя история – это пропущенные ссылки и множество подтекстов
|
| Of various insults in between compliments
| Разных оскорблений в промежутках между комплиментами
|
| Scarily impulsive and overlaid common sense
| Страшно импульсивны и перекрыты здравым смыслом
|
| Scoured the universe and scorched the entire earth
| Обыскали вселенную и сожгли всю землю
|
| To find a L’Orange beat to bring you this tired verse
| Чтобы найти бит L'Orange, чтобы принести вам этот усталый стих
|
| From a tired man who once was a firebrand
| От усталого человека, который когда-то был головорезом
|
| But once he had struck gold, he changed the entire plan
| Но как только он наткнулся на золото, он изменил весь план
|
| Now he walks with a flask on his path
| Теперь он идет с флягой по пути
|
| Trying to figure out the math of his bills to his cash
| Попытка выяснить математику его счетов к его наличным деньгам
|
| Trying to make 'em match, even better leave him
| Попытка сделать их подходящими, даже лучше оставить его
|
| With a little scratch for his cat and his stash
| С небольшой царапиной для его кота и его тайника
|
| But in between the laughs and the gaffes
| Но между смехом и оплошностью
|
| He’s a lit match, without a can full of gas
| Он зажженная спичка, без канистры с бензином
|
| And the fumes, they’re never gonna last
| И пары, они никогда не продлятся
|
| So at last, he can light a cigarette and just relax
| Так что, наконец, он может зажечь сигарету и просто расслабиться
|
| Design flaw
| Недостаток дизайна
|
| Design flaw
| Недостаток дизайна
|
| Design flaw
| Недостаток дизайна
|
| So how have things been going?
| Итак, как идут дела?
|
| How the fuck do you think?
| Как, черт возьми, ты думаешь?
|
| Honestly pretty bad, I’m trying to get better at
| Честно говоря, довольно плохо, я пытаюсь стать лучше в
|
| Thinking about what they might put on my epitaph
| Думая о том, что они могли бы нанести на мою эпитафию
|
| Or thinking about how I’ve been treating my better half
| Или думать о том, как я обращаюсь со своей лучшей половиной
|
| Or thinking about the shit I’d be doing instead of rap
| Или думать о дерьме, которое я буду делать вместо рэпа
|
| I could be working at McDonald’s or at the plant
| Я мог бы работать в Макдональдсе или на заводе
|
| Instead I’m overseas, Cali to Amsterdam
| Вместо этого я за границей, Кали в Амстердам
|
| Moscow to D.C., Paris to Bellingham
| из Москвы в Вашингтон, из Парижа в Беллингем
|
| But then the mind starts to think
| Но затем разум начинает думать
|
| And you know, the mind it connects to the spine
| И вы знаете, разум соединяется с позвоночником
|
| And the spine is entwined with the nerves, but I’m fine
| И позвоночник обвит нервами, но я в порядке
|
| I’m inclined to the wine and I pine for a time
| Я склоняюсь к вину и тоскую по времени
|
| When my crime was the name on the spine
| Когда мое преступление было именем на позвоночнике
|
| Of a book, never mind all the signs, how it looks
| Из книги, не говоря уже о всех знаках, как это выглядит
|
| It’s a crime, or at least how the law
| Это преступление, или, по крайней мере, как закон
|
| Has it defined and I’m trying to be fine
| Определено ли это, и я пытаюсь быть в порядке
|
| But I’m not, my design is a flaw
| Но это не так, мой дизайн - недостаток
|
| Design flaw
| Недостаток дизайна
|
| Design flaw
| Недостаток дизайна
|
| Design flaw | Недостаток дизайна |