| Twice in a Lifetime (оригинал) | Дважды в жизни (перевод) |
|---|---|
| For every hand, a perfect plan | Идеальный план для каждой руки |
| For every man, a grand | Для каждого мужчины великий |
| Twice a lifetime, final door | Дважды в жизни, последняя дверь |
| For every and an or | Для каждого и или |
| Even the grasses have their blade | Даже у травы есть лезвие |
| Predator always prey | Хищник всегда жертва |
| Each demitasse of perfect play | Каждый демитасс идеальной игры |
| Each will be last some day | Каждый будет последним когда-то |
| There is no yours like mine | Нет такого, как мой |
| With a light, you’ll know | Со светом вы узнаете |
| Ever twice in a lifetime | Два раза в жизни |
| Will arrive when you go | Приедет, когда ты уйдешь |
| Ever twice in a lifetime | Два раза в жизни |
| Never overthrown | Никогда не свергнут |
| With a crack in the mere light | С трещиной в простом свете |
| Into minus we glow | В минус мы светимся |
