| ooh, yea yea
| о, да да
|
| dtp, how we do call you and you can call me whatever you wanna do baby
| dtp, как мы тебя зовем, и ты можешь называть меня, как хочешь, детка
|
| (you, could, roll, wit, me) you call if you wanna bump over me
| (ты, мог бы, катись, остроумие, я) ты звонишь, если хочешь наткнуться на меня
|
| (and you was my baby) i’m only one call away
| (и ты был моим ребенком) я всего в одном звонке
|
| (you, could, roll, wit, me) you call if you wanna bump over me
| (ты, мог бы, катись, остроумие, я) ты звонишь, если хочешь наткнуться на меня
|
| (and you was my lady) i’m only one call away
| (и ты была моей леди) я всего в одном звонке
|
| (you, could, roll, wit, me) you call if you wanna bump over me
| (ты, мог бы, катись, остроумие, я) ты звонишь, если хочешь наткнуться на меня
|
| (and you was my baby) i’m only one call away
| (и ты был моим ребенком) я всего в одном звонке
|
| (you, could, roll, wit, me) you call if you wanna bump over me
| (ты, мог бы, катись, остроумие, я) ты звонишь, если хочешь наткнуться на меня
|
| (and you was my lady) i’m only one call away
| (и ты была моей леди) я всего в одном звонке
|
| it was weird how we met, huh
| это было странно, как мы встретились, да
|
| she was wit her mom in bank america
| она была с мамой в банке америка
|
| i’m wit my son cashin the check
| я с сыном обналичиваю чек
|
| so i asked outta respect (uh)
| так что я спросил из уважения (э-э)
|
| would she like to explore the world or buy
| хочет ли она исследовать мир или купить
|
| we can fly in my jet
| мы можем летать на моем самолете
|
| her reply was yes, can i ask you sumpin?
| ее ответ был да, могу я спросить вас, шутник?
|
| i seen it in her eye, mama lookin like all i wanted was sex
| я видел это в ее глазах, мама выглядит так, будто все, что я хотел, это секс
|
| scene moved to the next (that is true) but it was something
| сцена переместилась на следующую (это правда), но это было что-то
|
| about this girl’s style that make me feel no regrets
| о стиле этой девушки, о котором я не жалею
|
| we started off casual; | мы начали с обычного; |
| walks through the park
| прогулки по парку
|
| candle light dinners by dark, i’m thinkin smart (smart)
| ужины при свечах в темноте, я думаю умный (умный)
|
| of course she might think i’m in a rush
| конечно, она может подумать, что я тороплюсь
|
| to touch, clutch and be up, but baby i ain’t on that stuff
| прикасаться, хвататься и вставать, но, детка, я не в этом
|
| dropped her off and told her call me up, we can talk
| высадил ее и сказал, чтобы она позвонила мне, мы можем поговорить
|
| conversate about political subjects whatever’s thought
| беседовать на политические темы, что бы ни думали
|
| so i zoomed off, lookin by and my phone rang
| поэтому я уменьшил масштаб, посмотрел, и у меня зазвонил телефон
|
| it was her in the shower, (she said) she said i couldn’t do without ya then i said.. .
| это была она в душе, (она сказала) она сказала, что я не могу без тебя, тогда я сказал...
|
| (you, could, roll, wit, me) you call if you wanna bump over me
| (ты, мог бы, катись, остроумие, я) ты звонишь, если хочешь наткнуться на меня
|
| (and you was my baby) i’m only one call away
| (и ты был моим ребенком) я всего в одном звонке
|
| (you, could, roll, wit, me) you call if you wanna bump over me
| (ты, мог бы, катись, остроумие, я) ты звонишь, если хочешь наткнуться на меня
|
| (and you was my lady) i’m only one call away
| (и ты была моей леди) я всего в одном звонке
|
| (you, could, roll, wit, me) you call if you wanna bump over me
| (ты, мог бы, катись, остроумие, я) ты звонишь, если хочешь наткнуться на меня
|
| (and you was my baby) i’m only one call away
| (и ты был моим ребенком) я всего в одном звонке
|
| (you, could, roll, wit, me) you call if you wanna bump over me
| (ты, мог бы, катись, остроумие, я) ты звонишь, если хочешь наткнуться на меня
|
| (and you was my lady) i’m only one call away
| (и ты была моей леди) я всего в одном звонке
|
| the next day i’m with the fellas at the case playin ball
| на следующий день я с ребятами играю в мяч
|
| here she comes wit her friends they posted up on the wall
| здесь она приходит со своими друзьями, которых они разместили на стене
|
| now i’m showin off, trynta dunk trynta dribble break fast
| теперь я покажусь, попробуй, попробуй, попробуй, быстро сломай
|
| through the middle just to see her smile and giggle
| через середину, чтобы увидеть ее улыбку и смех
|
| game over i punched her wit a kiss on the cheek
| игра окончена, я ударил ее поцелуем в щеку
|
| the homeboys lookin at me sayin lil howard you weak
| Хозяева смотрят на меня, говоря, Лил Ховард, ты слаб
|
| but you know how that go, what i got they want
| но вы знаете, как это происходит, что я получил, они хотят
|
| what i got i flaunt, never mess wit it, please don’t
| то, что у меня есть, я выставляю напоказ, никогда не связывайтесь с этим, пожалуйста, не
|
| told her i’m going home she asked can she go too
| сказал ей, что я иду домой, она спросила, может ли она пойти тоже
|
| i’m like yeah boo, i can’t see me without you
| я такой да бу, я не могу видеть себя без тебя
|
| got thurr, i took a shower jumped out she in the bed
| получил thurr, я принял душ выскочил она в постели
|
| with a see-through thong said i looked at her and said.. .
| с прозрачными стрингами сказал я посмотрел на нее и сказал.. .
|
| (you, could, roll, wit, me) you call if you wanna bump over me
| (ты, мог бы, катись, остроумие, я) ты звонишь, если хочешь наткнуться на меня
|
| (and you was my baby) i’m only one call away
| (и ты был моим ребенком) я всего в одном звонке
|
| (you, could, roll, wit, me) you call if you wanna bump over me
| (ты, мог бы, катись, остроумие, я) ты звонишь, если хочешь наткнуться на меня
|
| (and you was my lady) i’m only one call away
| (и ты была моей леди) я всего в одном звонке
|
| (you, could, roll, wit, me) you call if you wanna bump over me
| (ты, мог бы, катись, остроумие, я) ты звонишь, если хочешь наткнуться на меня
|
| (and you was my baby) i’m only one call away
| (и ты был моим ребенком) я всего в одном звонке
|
| (you, could, roll, wit, me) you call if you wanna bump over me
| (ты, мог бы, катись, остроумие, я) ты звонишь, если хочешь наткнуться на меня
|
| (and you was my lady) i’m only one call away
| (и ты была моей леди) я всего в одном звонке
|
| girl recognize game, before game recognize you
| девушка узнает игру, прежде чем игра узнает тебя
|
| you’re dealin wit a player, true
| ты имеешь дело с игроком, правда
|
| now whatchu wanna do?
| Теперь, что ты хочешь сделать?
|
| we can kick it and go puff on a bluuunt
| мы можем пнуть его и затянуться блуунтом
|
| oh you don’t smoke? | о, ты не куришь? |
| grab a pint of hen’then we can get druuunk
| возьми пинту курицы, тогда мы можем напиться
|
| it’s up to you, i’m the man but baby just let me know
| решать тебе, я мужчина, но, детка, просто дай мне знать
|
| cuz if you got an attitude i could treat you just like a hoe
| потому что если бы у тебя было отношение, я мог бы обращаться с тобой так же, как с мотыгой
|
| get to rollin wit me baby, hop in there’s enough room
| покатайся со мной, детка, запрыгивай, места достаточно
|
| we can gaze at the stars that shine like the moon
| мы можем смотреть на звезды, которые сияют, как луна
|
| gimme a chance to show ya, and a chance to know ya just be true, and there’s nothing i won’t do, for ya some women like to play it foul (foul)
| дай мне шанс показать тебе и шанс узнать, что ты просто будешь правдой, и я ничего не сделаю, потому что некоторые женщины любят играть грязно (грязно)
|
| but them the kind i put in the place of a child (child)
| но их я поставил на место ребенка (ребенка)
|
| don’t worry be happy and smile and.. .
| не волнуйся будь счастлива и улыбайся и...
|
| (you, could, roll, wit, me) you call if you wanna bump over me
| (ты, мог бы, катись, остроумие, я) ты звонишь, если хочешь наткнуться на меня
|
| (and you was my baby) i’m only one call away
| (и ты был моим ребенком) я всего в одном звонке
|
| (you, could, roll, wit, me) you call if you wanna bump over me
| (ты, мог бы, катись, остроумие, я) ты звонишь, если хочешь наткнуться на меня
|
| (and you was my lady) i’m only one call away
| (и ты была моей леди) я всего в одном звонке
|
| (you, could, roll, wit, me) you call if you wanna bump over me
| (ты, мог бы, катись, остроумие, я) ты звонишь, если хочешь наткнуться на меня
|
| (and you was my baby) i’m only one call away
| (и ты был моим ребенком) я всего в одном звонке
|
| (you, could, roll, wit, me) you call if you wanna bump over me
| (ты, мог бы, катись, остроумие, я) ты звонишь, если хочешь наткнуться на меня
|
| (and you was my lady) i’m only one call away
| (и ты была моей леди) я всего в одном звонке
|
| (you, could, roll, wit, me) you call if you wanna bump over me
| (ты, мог бы, катись, остроумие, я) ты звонишь, если хочешь наткнуться на меня
|
| (and you was my baby) i’m only one call away
| (и ты был моим ребенком) я всего в одном звонке
|
| (you, could, roll, wit, me) you call if you wanna bump over me
| (ты, мог бы, катись, остроумие, я) ты звонишь, если хочешь наткнуться на меня
|
| (and you was my lady) i’m only one call away
| (и ты была моей леди) я всего в одном звонке
|
| (you, could, roll, wit, me) you call if you wanna bump over me
| (ты, мог бы, катись, остроумие, я) ты звонишь, если хочешь наткнуться на меня
|
| (and you was my baby) i’m only one call away
| (и ты был моим ребенком) я всего в одном звонке
|
| (you, could, roll, wit, me) you call if you wanna bump over me
| (ты, мог бы, катись, остроумие, я) ты звонишь, если хочешь наткнуться на меня
|
| (and you was my lady) i’m only one call away | (и ты была моей леди) я всего в одном звонке |