| From Cape Cod Light to the Mississip, to San Francisco Bay
| От маяка Кейп-Код до Миссисипа и залива Сан-Франциско.
|
| They’re talking about this famous place, down Greenwich Village way
| Они говорят об этом известном месте, в районе Гринвич-Виллидж.
|
| And so I got my banjo out, just sittin', catchin' dust
| И поэтому я достал свое банджо, просто сижу, ловлю пыль
|
| And painted right across the face «Greenwich Village or Bust.»
| И нарисовал прямо на лице «Гринвич-Виллидж или Бюст».
|
| And so I got my banjo out, just sittin' and catchin' dust
| И поэтому я достал свое банджо, просто сижу и ловлю пыль
|
| And painted right across the face «Greenwich Village or Bust.»
| И нарисовал прямо на лице «Гринвич-Виллидж или Бюст».
|
| And so I got my banjo out, just sittin' and catchin' dust
| И поэтому я достал свое банджо, просто сижу и ловлю пыль
|
| And painted right across the face «Greenwich Village or Bust.»
| И нарисовал прямо на лице «Гринвич-Виллидж или Бюст».
|
| And so I got my banjo out, just sittin' and catchin' dust
| И поэтому я достал свое банджо, просто сижу и ловлю пыль
|
| And painted right across the face «Greenwich Village or Bust.»
| И нарисовал прямо на лице «Гринвич-Виллидж или Бюст».
|
| And so I got my banjo out, just sittin' and catchin' dust
| И поэтому я достал свое банджо, просто сижу и ловлю пыль
|
| And painted right across the face «Greenwich Village or Bust.»
| И нарисовал прямо на лице «Гринвич-Виллидж или Бюст».
|
| My folks were sad to see me go, but I got no meanin' there
| Моим людям было грустно видеть, как я ухожу, но я не понимал этого
|
| I said «Goodbye, Kansas, Mo, and hello, Washington Square!» | Я сказал: «До свидания, Канзас, Мо, и привет, Вашингтон-сквер!» |