| My psychotherapist says that «I'm like the queen mother
| Мой психотерапевт говорит, что «я как королева-мать
|
| Bold and mysterious, all pastel colours
| Смелые и загадочные, все пастельные тона
|
| He said that «I could try hard to be more like Diana
| Он сказал, что «я мог бы сильно постараться, чтобы быть больше похожим на Диану».
|
| Flawed but elegantly portrayed»
| Несовершенно, но элегантно изображено»
|
| My psychotherapist says «I use him like a lover
| Мой психотерапевт говорит: «Я использую его как любовника
|
| After I’m intimate, I run for cover»
| После близости я бегу в укрытие»
|
| He tells me «I can be cool, just rest and be silent
| Он говорит мне: «Я могу быть крутым, просто отдохни и помолчи
|
| Learn that saying nothings okay
| Узнай, что ничего не говоря
|
| My psychotherapist says «I'm the fish on my jumper
| Мой психотерапевт говорит: «Я рыба на джемпере
|
| Swimming around in a pond like a hunter»
| Плавать в пруду как охотник»
|
| He said «but down in the depths I might be scared to discover
| Он сказал: «Но в глубине я, возможно, боюсь обнаружить
|
| Maybe I’ll be picked out as prey»
| Может быть, меня выберут в качестве добычи»
|
| My psychotherapist says that «I live like a hermit
| Мой психотерапевт говорит, что «я живу как отшельник
|
| A monk in sheep’s clothing, a hunk, a silk lover»
| Монах в овечьей шкуре, красавчик, любитель шёлка»
|
| My psychotherapist says «I'm a goose in the disco
| Мой психотерапевт говорит: «Я гусь на дискотеке
|
| Guided by electrical waves» | Руководствуясь электрическими волнами» |