| Eenie-Meenie-Miney-Mo
| Ини-Мини-Мини-Мо
|
| Catch a lover by the toe
| Поймай любовника за палец
|
| If they holler, acting bold
| Если они кричат, действуя смело
|
| Tell 'em I can pack and go
| Скажи им, что я могу собраться и уйти.
|
| I’m in an outer space
| я в открытом космосе
|
| Of outer space
| космического пространства
|
| A thousand miles away
| За тысячу миль
|
| Gone without a trace
| Пропал без следа
|
| Ripley’s couldn’t even believe what I do
| Рипли даже не могла поверить, что я делаю
|
| Not even C.S.I. | Даже C.S.I. |
| could see as I do
| мог видеть, как я
|
| Baby, I’m a what you call a big deal, I mean for reala
| Детка, я то, что ты называешь большим делом, я имею в виду на самом деле
|
| Wakila, who illa than others of Milli Vanilla
| Вакила, который лучше других из Milli Vanilla
|
| She looking at me sideways as if I was clowning
| Она смотрит на меня искоса, как будто я клоунаду
|
| Like I can’t skip town and no longer be around
| Как будто я не могу уехать из города и больше не быть рядом
|
| You were frowning hiding behind of a tears of a clown
| Ты хмурилась, прячась за слезами клоуна
|
| With a smile that always seemed to put it upside down
| С улыбкой, которая, казалось, всегда переворачивала его с ног на голову.
|
| I don’t need you to tell me about my behavior
| Мне не нужно, чтобы ты рассказывал мне о моем поведении
|
| Ain’t nobody tell me how to behave
| Разве никто не говорит мне, как себя вести
|
| If it’s about the way I’m living, yeah
| Если это о том, как я живу, да
|
| I’m living life in my own way
| Я живу по-своему
|
| My own way
| Мой собственный путь
|
| My own way
| Мой собственный путь
|
| My own way
| Мой собственный путь
|
| You should be begging me to stay
| Вы должны умолять меня остаться
|
| Begging for me to stay
| Умоляю меня остаться
|
| I think she like it
| я думаю ей это нравится
|
| Yo we should kick it, I’m a swooper of Nike
| Эй, мы должны пинать его, я люблю Nike
|
| Around nine-ish
| Около девяти
|
| My saromagi baby girl, I am the flyest
| Моя девочка саромаги, я самый летающий
|
| Not to be arrogant, baby, I don’t even try to
| Не будь высокомерным, детка, я даже не пытаюсь
|
| If I was able, I probably give away my title | Если бы я мог, я, вероятно, отдал бы свой титул |
| But then I more than likely wouldn’t be the man that I am
| Но тогда я, скорее всего, не был бы тем мужчиной, которым я являюсь.
|
| Just love me how I am, dang nab it
| Просто люби меня такой, какая я есть, черт возьми
|
| Quit acting like Judge Mathis
| Хватит вести себя как судья Матис
|
| Judy or Judge Hatchett
| Джуди или судья Хэтчетт
|
| Maybe you can learn to accept me how I am
| Может быть, ты научишься принимать меня таким, какой я есть.
|
| Then we could go aside and get ratchet, ratchet
| Тогда мы могли бы пойти в сторону и получить трещотку, трещотку
|
| Ha, ha, you laughing
| Ха, ха, ты смеешься
|
| But I can keep ya happy
| Но я могу сделать тебя счастливым
|
| But rule number one is fun
| Но правило номер один – весело
|
| So don’t you be a lazy bum
| Так что не будь ленивым бездельником
|
| All the way til you’re 80 something
| Всю дорогу, пока тебе не исполнится 80
|
| Never getting laid or none
| Никогда не трахаться или никто
|
| I’m saying hun
| я говорю хун
|
| Now I don’t need you judging me
| Теперь мне не нужно, чтобы ты меня осуждал
|
| I just want you loving me
| Я просто хочу, чтобы ты любил меня
|
| Matter fact, just get from all up under me
| Дело в том, что просто встань из-под меня.
|
| If you gon' be like it, I don’t even want your company
| Если ты собираешься быть таким, я даже не хочу твоей компании
|
| Nah, now I don’t need you judging me
| Нет, теперь мне не нужно, чтобы ты меня осуждал
|
| I just want you loving me
| Я просто хочу, чтобы ты любил меня
|
| Matter fact, just get from all up under me
| Дело в том, что просто встань из-под меня.
|
| If you gon' be like it, I don’t even want your company
| Если ты собираешься быть таким, я даже не хочу твоей компании
|
| Nah, want your company
| Нет, хочу твою компанию
|
| Nah, want your company
| Нет, хочу твою компанию
|
| Nah, I don’t even want your company
| Нет, я даже не хочу твоей компании
|
| Hey, it goes, it goes, it goes | Эй, это идет, это идет, это идет |