| gold smile for the women that be jockin’the green
| золотая улыбка для женщин, которые шутят с зеленым
|
| i’m a pimpster
| я сутенер
|
| not a trick on a stroll
| не трюк на прогулке
|
| ya gotta pimp that thang and keep a trick on hold
| Я должен сутенерить это и держать трюк в ожидании
|
| stay on top of the world, wit a gun in ya hand
| оставайся на вершине мира, с пистолетом в руке
|
| take control of a woman and fear no man
| взять под контроль женщину и не бояться мужчин
|
| it be hard for me to see a day with outkast
| мне трудно провести день с изгоем
|
| if you got it and I don’t I’ll blast your ass, with the quickness
| если у тебя это есть, а у меня нет, я взорву твою задницу с быстротой
|
| because a pimp don’t play
| потому что сутенер не играет
|
| I got to work on top of my game and think of ways to get payed
| Я должен работать над своей игрой и думать о способах оплаты
|
| born in the Mound, down, deep in the south
| родился в кургане, внизу, глубоко на юге
|
| with the brothers with the curls and gold teeth in they mouth
| с братьями с кудрями и золотыми зубами во рту
|
| and the cheverolet impalas with the craters and vogues
| и chevrolet impalas с кратерами и модами
|
| fo’teef, with the yak, smokin’fat mac indo
| fo'teef, с яком, smokin'fat mac indo
|
| fall up in the club with the pimps, the tone
| падать в клубе с сутенерами, тон
|
| gotta tuck in my pants, ya step to me and it’s on gotta family in Memphis, gotta gang in Texas
| я должен заправить штаны, ты подойди ко мне, и это должно быть у семьи в Мемфисе, у банды в Техасе
|
| T-Money in the Jag and JB in the Lexus
| T-Money в Jag и JB в Lexus
|
| cystiff, grip tight nine in the studio
| цистифф, крепче держи девятку в студии
|
| or…
| или же…
|
| I’m comin’out hard
| Я тяжело выхожу
|
| Hard out, Hard out,
| Трудно, трудно,
|
| Comin’out, Hard
| Выход, Жесткий
|
| Hard out, Hard out,
| Трудно, трудно,
|
| Hard,
| Жесткий,
|
| Hard out, Hard out,
| Трудно, трудно,
|
| Comin’out, hard,
| Comin'out, жесткий,
|
| Hard out, Hard out
| Трудно, трудно
|
| (MJG)
| (МДГ)
|
| MJG description a brotha
| Описание MJG и бульон
|
| and one who tends to always keep his business undercover
| и тот, кто всегда держит свой бизнес в тайне
|
| but still I wind up in the middle of a click
| но все же я заканчиваю в середине клика
|
| some I heard, he heard, she heard,
| некоторые я слышал, он слышал, она слышала,
|
| should I continue to listen to the rumors, the garbage
| должен ли я продолжать слушать слухи, мусор
|
| trick, I ain’t for this, sucka let’s start this ruffness
| трюк, я не для этого, сука, давайте начнем эту грубость
|
| wait trick you missed, I hit darker, into the sleeper
| Подождите, трюк, который вы пропустили, я ударил темнее, в спящее
|
| now you feeling weaker
| теперь ты чувствуешь себя слабее
|
| man don’t slip when you think you got backup
| чувак, не поскользнись, когда думаешь, что у тебя есть резервная копия
|
| looking for some help but ya boys just slacked up punked out, backed out
| в поисках помощи, но вы, мальчики, просто расслабились, отступили, отступили
|
| way low headin’to the front do'
| путь низкий headin'к фронту делать '
|
| sneaking out real slow
| ускользает очень медленно
|
| how ya feel now?
| как ты себя сейчас чувствуешь?
|
| what’s wrong, what’s the matter
| что не так, в чем дело
|
| mama never told you not to play with those rappers
| мама никогда не говорила тебе не играть с этими рэперами
|
| MJG got loose in the 9 deuce
| MJG растерялся в 9 двойках
|
| but for the 9 tre the pimps don’t play way
| но за 9 тре сутенер не играет
|
| I’ma stay true
| Я остаюсь верным
|
| some of ya’ll goin’tre
| некоторые из вас пойдут
|
| some of ya’ll i’ma lay
| некоторые из вас я буду лежать
|
| some of ya’ll i’ma hate
| некоторых из вас я ненавижу
|
| but see I’m in it to win it lining up for a party
| но видите ли, я в этом, чтобы выиграть, выстроившись в очередь на вечеринку
|
| just to consider it a job, for me to come out, damn, hard
| просто для того, чтобы считать это работой, чтобы я вышел, черт возьми, тяжело
|
| (Eightball)
| (Восьмой мяч)
|
| I gotta come out hard as hell just like the life I lead
| Я должен выйти чертовски тяжело, как и жизнь, которую я веду
|
| cool, feed on the next brotha’s greed
| круто, питайся жадностью следующего бульона
|
| J-Smooth cuttin’up, lil’Hank gettin’buck
| J-Smooth cuttin'up, lil'Hank gettin'buck
|
| killers be shootin’up suckas with no gut
| убийцы стреляют в сосунок без кишки
|
| I’m scoping big bucks, looking for the payoff
| Я присматриваюсь к большим деньгам, ищу отдачу
|
| living like a pimpster, checking everyday off
| жить как сутенер, проверяя каждый день
|
| riding through the hood with my homies gettin’smoked out
| езжу через капюшон с моими корешей выкуриваются
|
| fall up in the mall, let my hoe stro’loked out
| упасть в торговом центре, пусть моя мотыга застряла
|
| cool, calm and collective, comin’out hard
| круто, спокойно и коллективно, трудно
|
| MJG count it down
| MJG отсчитывает это
|
| (MJG)
| (МДГ)
|
| 1, 2, 3 points I gotta get across
| 1, 2, 3 балла, которые я должен передать
|
| 1, don’t
| 1, не
|
| 2, make me 3, go off
| 2, сделай мне 3, уходи
|
| suckas gettin’stuck up in the face
| отстой застревает в лице
|
| tryin’to amaze, somebody else, but they find that it don’t pay
| пытаются удивить кого-то еще, но они обнаруживают, что это не окупается
|
| i’m gonna keep, droppin’tracks, smokin fat-mack hay,
| я оставлю, бросаю треки, курю жирное сено,
|
| in the ash tray, 3 quarts, put away
| в пепельнице, 3 литра, убрать
|
| gat on the table cause i’ma able, i’ma keep it right up on the shelf, where I know that I can reach it my mind is a weapon, cause I’m smart from the start
| на столе, потому что я могу, я буду держать его прямо на полке, где я знаю, что могу достать его, мой разум - это оружие, потому что я умен с самого начала
|
| MJG…(pimps don’t play from the 9 tre)
| MJG…(сутенеры не играют с 9 тре)
|
| comin’out hard | трудно |